
A Serendipitous Error and an Evil Malady: First English Translation
Jest zimowy wieczór, a Jegor Adujew, potomek zamożnej rodziny ziemiańskiej, wślizguje się do domu barona Neileina z zamiarem poproszenia jego pięknej córki, osiemnastoletniej Jeleny, o rękę.
Czy zakochany kochanek odniesie sukces w swoich staraniach, czy też młoda kokietka - która czasami wydaje się odwzajemniać jego uczucia, ale która podczas niedawnego balu rozkoszowała się spojrzeniami dwóch przystojnych książąt - zniszczy jego nadzieje, marzenia i cały jego świat? Serendipitous Error, wczesnej noweli z 1839 roku, napisanej, gdy Gonczarow miał jeszcze dwadzieścia lat, towarzyszy tutaj An Evil Malady.
Razem wzięte, te dwa opowiadania - przetłumaczone po raz pierwszy na język angielski przez Stephena Pearla - są kolejnym dowodem eklektycznych umiejętności narracyjnych słynnego autora Oblomova.