Ocena:
Recenzje wskazują, że opatrzone przypisami wydanie Księgi 14 Metamorfoz jest wysoko cenione ze względu na swoje badania i pomocne notatki, w szczególności dotyczące podróży Eneasza. Istnieją jednak poważne skargi dotyczące jakości wersji drukowanej na żądanie w twardej oprawie.
Zalety:⬤ Doskonała wiedza naukowa i pomocne notatki do zrozumienia tekstu
⬤ dobre odniesienia do Eneidy Wergiliusza
⬤ obszerne notatki wyjaśniające, które pomagają zrozumieć.
⬤ Gorsza jakość druku na żądanie
⬤ słaba oprawa i wygląd wersji w twardej oprawie
⬤ zawyżona cena w stosunku do oferowanej jakości.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Ovid: Metamorphoses Book XIV
W księdze XIV Metamorfoz Owidiusz po raz pierwszy przenosi swój epos do Włoch i kontynuuje od księgi XIII swoje ścisłe intertekstualne zaangażowanie w Eneidę Wergiliusza. Jego tendencyjne traktowanie swojego modelu podporządkowuje epicką fabułę Wergiliusza fantastycznym opowieściom o metamorfozie, w tym erotycznym włoskim opowieściom o Circe, Glaucusie, Scylli, Picusie i Canensie.
Inne rzymskie mity obejmują Pomonę i Vertumnusa, a także wydarzenia z czasów panowania Romulusa. Deifikacje Eneasza i Romulusa antycypują końcowe epizody cesarskiej apoteozy.
Niniejszy komentarz zawiera wskazówki dla zaawansowanych studentów studiów licencjackich i magisterskich dotyczące zrozumienia języka, stylu, kunsztu i technik aluzyjnych Owidiusza. Wprowadzenie omawia główne struktury, tematy i cechy stylistyczne księgi XIV, jej miejsce w poemacie jako całości oraz interpretacyjną imitację Eneidy Wergiliusza przez Owidiusza.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)