Ocena:
Recenzje tej książki podkreślają, że jest ona doskonałym tłumaczeniem ostatniej części tetralogii Olava Audunssona, chwaląc jej wspaniałe pisarstwo i wciągające postacie. Podczas gdy niektórzy czytelnicy życzą sobie dodatkowych źródeł, aby poprawić wrażenia z lektury, historia jest mocna nawet dla tych, którzy nie są zaznajomieni z wcześniejszymi tomami.
Zalety:Wyjątkowe tłumaczenie, pięknie napisane z nieodpartymi postaciami, mocnym przedstawieniem średniowiecznego życia i tematów, można zrozumieć niezależnie od poprzednich tomów.
Wady:Brak szczegółowych materiałów uzupełniających, takich jak mapy i biografie postaci, które mogłyby zwiększyć zrozumienie i zaangażowanie.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Olav Audunssn: IV. Winter
Czwarty i ostatni tom epopei nagrodzonej Nagrodą Nobla pisarki o fatalnym życiu jednego człowieka w średniowiecznej Norwegii.
Osadzone w XIII-wiecznej Norwegii, kraju targanym politycznymi zawirowaniami, krwawymi rodzinnymi wendetami i rosnącymi napięciami między władzami świeckimi a rosnącym w siłę kościołem, arcydzieło Sigrid Undset podąża teraz za losami Olava Audunssa n do ostatniego, dramatycznego rozdziału jego życia, który rozwija się w Zima, ostatni tom tetralogii. Kiedy osierocony Olav i jego przybrana siostra Ingunn zaręczyli się w młodości, uruchomił się łańcuch wydarzeń, który ostatecznie doprowadził do przemocy, wygnania i wieloletniej separacji rodziny. Konsekwencje złamały ich małżeństwo i zagroziły rodowi na pokolenia. Teraz, pod koniec życia, Olav nadal zmaga się z poczuciem winy za swoje grzechy, obserwując, jak jego dzieci, zwłaszcza Eirik, dokonują katastrofalnych wyborów i walczą o znalezienie należnego im miejsca w rodzinie nawiedzanej przez przeszłość.
Dzięki precyzyjnym szczegółom i rozległej wizji, Olav Audunss n przywołuje potężny obraz północnego życia w średniowieczu, jak zauważyła Szwedzka Akademia, przyznając Undset Nagrodę Nobla w 1928 roku. Oddając zarówno intymny dramat, jak i epickie proporcje historii Olava w jej zakończeniu, Zima jest poruszającym i mistrzowskim odtworzeniem znikniętego świata skażonego rozlewem krwi i nawiedzanego przez grzech i zemstę - ale takiego, który wciąż może oferować szansę na odkupienie.
Podobnie jak w przypadku Kristin Lavransdatter, jej wcześniejszego średniowiecznego eposu, Sigrid Undset napisała Olav Audunss n po wnikliwych badaniach nad prawnymi, religijnymi i historycznymi pismami tamtych czasów, aby stworzyć zdumiewająco autentyczny i przekonujący portret norweskiego życia w średniowieczu. Podobnie jak w swoim tłumaczeniu Kristin Lavransdatter, Tiina Nunnally w pełni oddaje naturalną, płynną prozę Undset - w stylu na przemian prostym i delikatnie lirycznym - aby oddać świat przyrody, złożoną kulturę i napięte emocjonalne terytorium, na którym nieuchronnie rozwija się historia Olava.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)