Ocena:
Akcja książki „Kristin Lavransdatter” rozgrywa się w XIV-wiecznej Norwegii i zebrała mieszane recenzje. Wielu czytelników docenia wciągające przedstawienie historycznych scenerii i postaci, z pięknie napisanymi opisami przyrody i życia. Jednak kilka krytycznych uwag koncentruje się na słabej edycji i błędach w niektórych wydaniach, co umniejsza wrażenia z lektury. Narracja zawiera głębokie wątki religijne i rozwój postaci, ale może być powolna i nużąca dla współczesnych czytelników. Ogólnie rzecz biorąc, książka ta jest bardzo atrakcyjna dla fanów fantastyki historycznej, choć nie każdemu może przypaść do gustu.
Zalety:Wciągająca sceneria historyczna, bogaty rozwój postaci, piękne opisy przyrody, silna więź emocjonalna z bohaterami i tematy związane z relacjami osobistymi.
Wady:Słaba edycja z licznymi błędami ortograficznymi i OCR, powolna fabuła, niektórzy uważają, że pisanie jest przestarzałe lub nużące, a obszerne treści religijne mogą odstraszyć niektórych czytelników.
(na podstawie 81 opinii czytelników)
Kristin Lavransdatter, I: The Wreath
„(Sigrid Undset) powinna być następną Eleną Ferrante.” -- Slate.
A Penguin Classic
Kristin Lavransdatter przeplata historię polityczną, społeczną i religijną z codziennymi aspektami życia rodzinnego, tworząc kolorowy, bogaty w szczegóły gobelin Norwegii w XIV wieku. Trylogia jest jednak czymś więcej niż tylko podróżą w przeszłość. Życie Undset - jej znajomość norweskich sag i folkloru oraz szerokiego zakresu literatury średniowiecznej, jej doświadczenia jako córki, żony i matki oraz jej głęboka wiara religijna - w znacznym stopniu wpłynęły na jej pisanie. Jej zrozumienie powiązań między przeszłością a teraźniejszością oraz samej natury ludzkiej, w połączeniu z niezwykłą jakością jej pisarstwa, stawia jej prace daleko ponad gatunkiem „powieści historycznych”. Nowe tłumaczenie autorstwa Tiny Nunnally - pierwsza angielska wersja od czasu przekładu Charlesa Archera z lat dwudziestych XX wieku - oddaje mocne strony Undset jako stylistki. Nunnally, wielokrotnie nagradzana tłumaczka, zachowuje naturalny dialog i liryczny przepływ oryginalnego norweskiego, z echami staronordyckich legend, jednocześnie zręcznie unikając sztywnego języka i fałszywych archaizmów tłumaczenia Archera. Ponadto przywróciła kluczowe fragmenty pominięte w tamtym wydaniu.
Zdolność Undset do przedstawienia skrupulatnie dokładnego portretu historycznego bez poświęcania poezji i narracyjnego napędu mistrzowskiego opowiadania historii była szczególnie ważna w jej ojczyźnie. Norwegia, która uzyskała niepodległość w 1905 roku po pięciuset latach obcej dominacji, była chętna do odzyskania swojej narodowej historii i kultury. Kristin Lavransdatter stała się kamieniem milowym dla współczesnych Undset i do dziś jest powszechnie czytana przez Norwegów. W ciągu ponad 75 lat od jej pierwszej publikacji stała się również ulubioną książką na całym świecie.
Od ponad siedemdziesięciu lat Penguin jest wiodącym wydawcą klasycznej literatury w anglojęzycznym świecie. Z ponad 1700 tytułami, Penguin Classics reprezentuje globalną półkę z najlepszymi dziełami w całej historii, w różnych gatunkach i dyscyplinach. Czytelnicy ufają, że seria ta zapewnia autorytatywne teksty wzbogacone o wstępy i noty wybitnych naukowców i współczesnych autorów, a także aktualne tłumaczenia wielokrotnie nagradzanych tłumaczy.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)