Ocena:
„Fasti” Owidiusza jest postrzegane jako wartościowe, ale mniej przekonujące dzieło w porównaniu z jego bardziej znanymi »Metamorfozami«. Zgłębia rzymskie święta i mitologię poprzez tłumaczenie prozą, które niektórzy czytelnicy uważają za przydatne do zrozumienia, ale pozbawione poetyckiego piękna oryginalnej łaciny. Wydanie jest chwalone za dokładny glosariusz, notatki i ogólną dostępność zarówno dla zwykłych czytelników, jak i naukowców. Przyznaje się jednak, że treść może być myląca dla osób niezaznajomionych z rzymską wiedzą, a także zauważono problemy z gramatycznymi wyborami w tłumaczeniu. Ponadto niektórzy czytelnicy wyrażają rozczarowanie brakiem map i uciążliwym systemem notatek.
Zalety:** Przejrzyste i zrozumiałe tłumaczenie prozą, dzięki czemu jest dostępne dla ogółu czytelników i nowicjuszy. ** Obszerny glosariusz i szczegółowe objaśnienia ułatwiają zrozumienie tekstu. ** Zapewnia cenny wgląd w rzymskie święta i mitologię, służąc zarówno zwykłym czytelnikom, jak i studentom. ** Oferuje interesujący komentarz na temat kontekstu kulturowego czasów Owidiusza.
Wady:** Tłumaczenie czasami cierpi z powodu słabej gramatyki i niezręcznych sformułowań. ** Treść może być myląca dla czytelników niezaznajomionych z rzymską mitologią i odniesieniami kulturowymi. ** Obejmuje tylko połowę roku, pomijając ostatnie sześć miesięcy świąt. ** Kwestie formatowania, takie jak przypisy znajdujące się na końcu książki, sprawiają, że odwoływanie się do powiązanych notatek podczas czytania jest uciążliwe.
(na podstawie 37 opinii czytelników)
"Czasy i ich powody, ułożone w porządku przez rok łaciński, i konstelacje zatopione pod ziemią i wzniesione, zaśpiewam".
Poetycki kalendarz roku rzymskiego Owidiusza to zarówno codzienny opis świąt i obrzędów oraz ich pochodzenia, jak i zachwycająca opowieść o mitach i legendach związanych z poszczególnymi datami. Napisany w późnych latach panowania cesarza Augusta i skrócony, gdy cesarz wysłał poetę na wygnanie, ton wiersza waha się od tragedii do farsy, a jego tematyka od astronomii i niejasnych rytuałów po historię Rzymu i mitologię grecką. Wśród opowieści Owidiusza znajdują się te o Arionie i delfinie, gwałcie na Lukrecji, tarczy, która spadła z nieba, przygodach siostry Dydony, podróży Wielkiej Matki do Rzymu, zabiciu Remusa, krwiopijczych ptakach i morderczej córce króla Serwiusza. Poemat opowiada również o wielu zwyczajach i wierzeniach, takich jak pech małżeństwa w maju.
To nowe, żywe wydanie autorstwa Anne i Petera Wisemanów jest jedynym współczesnym tłumaczeniem Fasti Owidiusza, a także najdokładniejszym. Wisemanowie dołączają również pouczające wprowadzenie do kalendarza, liczne pomocne notatki, szczegółowy indeks imion i słowniczek terminów łacińskich.
O serii: Od ponad 100 lat Oxford World's Classics udostępnia najszersze spektrum literatury z całego świata. Każdy przystępny cenowo tom odzwierciedla zaangażowanie Oxfordu w naukę, zapewniając najdokładniejszy tekst oraz bogactwo innych cennych funkcji, w tym eksperckie wprowadzenia wiodących autorytetów, obszerne notatki wyjaśniające tekst, aktualne bibliografie do dalszych badań i wiele więcej.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)