Ocena:
Książka „Orestia” Ajschylosa, przetłumaczona i zredagowana przez Davida R. Slavitta, opowiada historię po powrocie Agammemnona z wojny trojańskiej, jego zabójstwie przez żonę Klymnestrę i późniejszej zemście przez jego dzieci, Orestesa i Elektrę. Narracja rozwija się poprzez dialog bez narratora, utrzymując przez cały czas trzymające w napięciu i dramatyczne napięcie. Tłumaczenie jest uważane za przystępne i wciągające, przeznaczone dla współczesnych czytelników.
Zalety:Książka jest interesująca i przyjemna, co czyni ją obowiązkową lekturą dla każdego, kto studiuje starożytną literaturę grecką. Zawiera eleganckie i przystępne tłumaczenie prozą, które jest łatwe do odczytania, odpowiednie dla uczniów szkół średnich i studentów niższych uczelni. Czytelnicy są wciągnięci w dramatyczną historię i uważają ją za czarującą.
Wady:Niektórzy czytelnicy uważają, że tłumaczenie może być nierówne w niektórych częściach i może brakować mu głębi bardziej tradycyjnych tłumaczeń. Kilku krytyków wspomina, że tłumaczenie jest „zbyt swobodne”, co może nie zadowolić purystów lub osób poszukujących bardziej dosłownej interpretacji.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Aeschylus, 1: The Oresteia (Agamemnon, the Libation Bearers, the Eumenides)
Penn Greek Drama Series prezentuje oryginalne tłumaczenia literackie całego korpusu klasycznego dramatu greckiego: tragedii, komedii i sztuk satyrowych.
Jest to jedyna współczesna seria wszystkich zachowanych dzieł Ajschylosa, Sofoklesa, Eurypidesa, Aryst.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)