Ocena:

Recenzje użytkowników książki „Wojna i pokój” podkreślają duże uznanie dla tłumaczenia Anthony'ego Briggsa, zwracając uwagę na jego kompletność i przystępność. Wielu czytelników uważa, że postacie i zawiła fabuła są przyjemne, celebrując mistrzostwo Tołstoja w opowiadaniu historii. Kilka recenzji wyraża jednak frustrację z powodu długich filozoficznych interludiów i ogólnej długości książki, która zdaniem niektórych odciąga uwagę od narracji.
Zalety:Tłumaczenie Briggsa jest chwalone jako kompletne, nieskrócone i łatwe w nawigacji.
Wady:Rozwój postaci i sposób opowiadania historii przez Tołstoja są wysoko cenione.
(na podstawie 299 opinii czytelników)
War and Peace: (penguin Classics Deluxe Edition)
Penguin Classics Deluxe Edition wielkiej rosyjskiej epopei Tołstoja. Nominowana jako jedna z najbardziej lubianych powieści w Ameryce przez PBS's The Great American Read.
Rozgrywająca się na tle inwazji Napoleona na Rosję, Wojna i pokój - przedstawiona tutaj w pierwszym nowym angielskim tłumaczeniu od czterdziestu lat - jest często uważana za największą powieść, jaką kiedykolwiek napisano. W jej centrum znajdują się Pierre Bezukhov, poszukujący sensu swojego życia; cyniczny książę Andriej, uszlachetniony przez wojenne cierpienia; i Natasza Rostowa, której impulsywność grozi zniszczeniem jej szczęścia. Podążając za zmieniającymi się losami swoich bohaterów, Tołstoj tworzy obraz ludzkości, który jest zarówno epicki, jak i intymny, i który nadal definiuje literaturę piękną w jej najwspanialszym wydaniu.
Niniejsze wydanie zawiera wstęp, uwagi na temat tłumaczenia, obsadę postaci, mapy, notatki na temat głównych bitew i streszczenia rozdziałów.
Pochwały dla tłumaczenia „Wojny i pokoju” Antony'ego Brigga.
„Najlepsze jak dotąd tłumaczenie arcydzieła Tołstoja na język angielski”.
-Robert A. Maguire, emerytowany profesor studiów rosyjskich na Uniwersytecie Columbia.
„W dziele Tołstoja część trudności tłumacza polega na oddaniu nie tylko prostoty, ale i subtelności skali i efektu książki..... Briggs oddał jedno i drugie ze szczególną dokładnością i energiczną precyzją, której nie można znaleźć, jak sądzę, w żadnym wcześniejszym tłumaczeniu”.
-John Bayley, autor Elegii dla Iris.
Od ponad siedemdziesięciu lat Penguin jest wiodącym wydawcą klasycznej literatury w anglojęzycznym świecie. Z ponad 1700 tytułami, Penguin Classics reprezentuje globalną półkę z najlepszymi dziełami w całej historii, w różnych gatunkach i dyscyplinach. Czytelnicy ufają, że seria ta zapewnia autorytatywne teksty wzbogacone o wstępy i noty wybitnych naukowców i współczesnych autorów, a także aktualne tłumaczenia wielokrotnie nagradzanych tłumaczy.