Ocena:
Recenzje wyrażają duże uznanie dla książki Roberta Altera o tłumaczeniu Biblii, podkreślając jej wgląd w niuanse tłumaczenia Biblii hebrajskiej na język angielski. Podczas gdy wielu czytelników podziwia zaangażowanie autora w zachowanie kunsztu i walorów literackich oryginalnego tekstu, niektórzy krytycy wskazują na postrzegane samozadowolenie i skłonność do odrzucania współczesnych tłumaczeń. Ogólnie rzecz biorąc, książka jest postrzegana jako cenny wkład w zrozumienie tłumaczeń biblijnych.
Zalety:Czytelnicy uważają wyjaśnienia Altera za fascynujące i pouczające, zwłaszcza w odniesieniu do złożoności tłumaczenia biblijnego hebrajskiego. Doceniane jest jego oddanie wierności oryginalnemu tekstowi i lirycznej jakości języka hebrajskiego. Książka jest dobrze napisana i przystępna dla osób niebędących ekspertami, co czyni ją cennym źródłem informacji zarówno dla naukowców, jak i świeckich czytelników. Wielu chwali ją również za zachęcanie do głębszego myślenia i doceniania tłumaczenia Biblii.
Wady:Krytycy twierdzą, że Alter jest zadufany w sobie i lekceważy inne tłumaczenia, zwłaszcza te współczesne, które ich zdaniem niesprawiedliwie krytykuje. Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że jego praca mogłaby zyskać na mocniejszym zakończeniu. Istnieją również obawy dotyczące jego sporadycznego braku jasności co do konkretnych odniesień tekstowych.
(na podstawie 16 opinii czytelników)
The Art of Bible Translation
Od laureata nagrody National Jewish Book Award za całokształt twórczości, "niezwykle zabawny i lekceważący" (Adam Gopnik, New Yorker) opis sztuki tłumaczenia Biblii hebrajskiej na język angielski W tej krótkiej książce wielokrotnie nagradzany tłumacz biblijny Robert Alter oferuje osobistą i pełną pasji relację z tego, czego nauczył się o sztuce tłumaczenia Biblii podczas dwóch dekad spędzonych na ukończeniu własnej angielskiej wersji Biblii hebrajskiej.
Pokazując, dlaczego Biblię i jej znaczenie można ożywić w języku angielskim tylko poprzez odtworzenie subtelnego i potężnego stylu literackiego oryginalnego tekstu, Alter omawia główne aspekty biblijnego języka hebrajskiego, które każdy tłumacz powinien starać się odtworzyć: dobór słów, składnię, grę słów i dźwięków, rytm i dialog. W procesie tym zapewnia pouczające i przystępne wprowadzenie do stylu biblijnego, które oferuje również wgląd w sztukę tłumaczenia wykraczającą daleko poza Biblię.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)