Ocena:
Recenzje książki „This Craft of Verse” autorstwa Jorge Luisa Borgesa podkreślają głębokie uznanie czytelników dla wglądu Borgesa w poezję i literaturę, podkreślając jego wyjątkową perspektywę, pokorę i angażujący styl nauczania. Książka oddaje istotę jego wykładów na Harvardzie, ujawniając jego ogromną wiedzę i zapraszając czytelników do odkrywania piękna słów i metafor.
Zalety:Czytelnicy uważają spostrzeżenia Borgesa za niezwykle głębokie i elokwentne, a wielu docenia jego pokorę, urok i sposób, w jaki z łatwością przekazuje złożone idee. Wykłady są opisywane jako wciągające i przystępne, dzięki czemu praca jest odpowiednia zarówno dla fanów Borgesa, jak i nowicjuszy. Książka jest również chwalona za jej zdolność do inspirowania czytelników do odnajdywania piękna w literaturze i odkrywania nowych interpretacji poezji.
Wady:Niektórzy recenzenci zauważyli, że choć książka jest przyjemna, może nie dostarczać obszernych praktycznych lekcji na temat samego rzemiosła pisarskiego. Ponadto osoby niezaznajomione z twórczością Borgesa mogą nie w pełni uchwycić niuanse jego myśli, co sugeruje potrzebę wcześniejszej wiedzy, aby docenić głębię wykładów.
(na podstawie 17 opinii czytelników)
This Craft of Verse
Dostępne w wersji płóciennej, papierowej lub audio CD.
Dzięki zrządzeniu losu, które spodobałoby się samemu autorowi Labiryntów, te zaginione wykłady wygłoszone w języku angielskim na Harvardzie w latach 1967-1968 przez Jorge Luisa Borgesa powracają do nas teraz, odzyskana opowieść o trwającym całe życie romansie z literaturą i językiem angielskim. Przepisane z niedawno odkrytych taśm, This Craft of Verse oddaje kadencje, szczerość, dowcip i niezwykłą erudycję jednego z najbardziej niezwykłych i trwałych głosów literackich XX wieku. W swoim szerokim komentarzu i znakomitych spostrzeżeniach, książka jest głęboko osobistym, ale dalekosiężnym wprowadzeniem do przyjemności słowa i świadectwem życia literatury z pierwszej ręki.
Choć Borges deklaruje, że jego tematem jest poezja, zgłębia różne tematy, od form prozatorskich (zwłaszcza powieści), historii literatury i teorii przekładu, po filozoficzne aspekty literatury w szczególności i komunikacji w ogóle. Prawdopodobnie najbardziej oczytany obywatel globu w swoich czasach, czerpie z bogactwa przykładów z literatury współczesnej i średniowiecznej w języku angielskim, hiszpańskim, francuskim, włoskim, niemieckim, greckim, łacińskim, arabskim, hebrajskim i chińskim, mówiąc z charakterystyczną elokwencją o Platonie, nordyckim kenningarze, Byronie, Poe, Chestertonie, Joyce'ie i Frostie, a także o tłumaczeniach Homera, Biblii i Rubaiyat Omara Khayyama.
Niezależnie od tego, czy omawia metaforę, poezję epicką, pochodzenie wiersza, znaczenie poetyckie, czy też swoje własne "poetyckie credo", Borges daje występ równie zabawny, co intelektualnie wciągający. Jest to lekcja miłości do literatury i kształtowania wyjątkowej wrażliwości literackiej, a także niezapomniane spotkanie z jednym z pisarzy, dzięki którym XX wiek zostanie na długo zapamiętany.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)