Poeta w Hiszpanii

Ocena:   (5,0 na 5)

Poeta w Hiszpanii (Federico Garca Lorca)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Książka jest bardzo chwalonym tłumaczeniem poezji Lorki autorstwa Sarah Arvio, a czytelnicy doceniają piękno i przystępność dzieła. Zawiera wybór wierszy napisanych podczas pobytu Lorki w Hiszpanii i zawiera zarówno oryginalny hiszpański tekst, jak i angielskie tłumaczenia. Podczas gdy wielu czytelników uważa, że jest to cenny dodatek do twórczości Lorki, niektórzy wyrażają obawy dotyczące braku interpunkcji w angielskich tłumaczeniach.

Zalety:

Pięknie przetłumaczona praca, która oddaje istotę poezji Lorki
zawiera dwujęzyczne wydanie dla osób nie mówiących po hiszpańsku
świeże i wrażliwe tłumaczenia
włączenie niektórych wcześniej niepublikowanych wierszy
gorąco polecana przez wielu czytelników.

Wady:

Brak interpunkcji w angielskich tłumaczeniach utrudnia rozszyfrowanie struktury zdań; niektórzy czytelnicy mogą przegapić różnorodność innych dzieł Lorki, które nie zostały uwzględnione.

(na podstawie 8 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Poet in Spain

Zawartość książki:

Po raz pierwszy od ćwierć wieku, nowy tom tłumaczeń ukochanej poezji Federico Garc a Lorca, prezentowany w pięknym dwujęzycznym wydaniu. Płynne i hipnotyzujące linie tych nowych tłumaczeń autorstwa wielokrotnie nagradzanej poetki Sarah Arvio przybliżają nas bardziej niż kiedykolwiek do talizmanicznej doskonałości wielkiego Garc a Lorca.

Poeta w Hiszpanii przywołuje „dziki, wrodzony, lokalny surrealizm” hiszpańskiego głosu, w księżycowych wierszach o miłości i śmierci, osadzonych wśród topoli, rzek, niskich wzgórz i wysokich gór. Obszerna i bogata rytmicznie oferta Arvio obejmuje, wśród innych istotnych dzieł, folklorystyczne, ale modernistyczne Ballady cygańskie, żałosny poemat flamenco Cante Jondo oraz burzliwe i piękne Mroczne sonety miłosne - skierowane do homoseksualnego kochanka Lorki - które Lorca poprawiał w czasie jego brutalnego morderstwa politycznego przez siły faszystowskie na początku hiszpańskiej wojny domowej.

Tutaj także znajduje się kilka tekstów przetłumaczonych na język angielski po raz pierwszy oraz sztuka Blood Wedding - również wielki tragiczny poemat. Arvio stworzył świeży głos Lorki w języku angielskim, pełen pilności, patosu i liryzmu - pokazując, że twórczość poety stała się jeszcze piękniejsza wraz z upływem czasu.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781524711191
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2020
Liczba stron:576

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Trzy sztuki: Krwawe wesele; Yerma; Dom Bernardy Alba - Three Plays: Blood Wedding; Yerma; The House...
Nowe wydanie trzech sztuk Federico Garc a Lorki...
Trzy sztuki: Krwawe wesele; Yerma; Dom Bernardy Alba - Three Plays: Blood Wedding; Yerma; The House of Bernarda Alba
Krwawe wesele: Bodas de Sangre - Blood Wedding: Bodas de Sangre
Krwawe wesele Federico Garc a Lorki to klasyka hiszpańskiej literatury, tragedia kobiety...
Krwawe wesele: Bodas de Sangre - Blood Wedding: Bodas de Sangre
Wiersze zebrane: Wydanie dwujęzyczne - Collected Poems: A Bilingual Edition
Zmienione wydanie kompletnego dzieła poetyckiego tego ważnego...
Wiersze zebrane: Wydanie dwujęzyczne - Collected Poems: A Bilingual Edition
Cztery główne sztuki - Four Major Plays
W swoich czterech ostatnich sztukach ( Blood Wedding, Yerma, The House of Bernarda Alba, Dona Rosita the Spinster ) Federico...
Cztery główne sztuki - Four Major Plays
Ballady cygańskie - Gypsy Ballads
Federico Garcia Lorca napisał Ballady cygańskie w latach 1924-1927. Kiedy książka została opublikowana, wywołała sensację w świecie...
Ballady cygańskie - Gypsy Ballads
Poeta w Nowym Jorku: Wydanie dwujęzyczne - Poet in New York: Bilingual Edition
Odświeżone wydanie wnikliwego cyklu poetyckiego autorstwa...
Poeta w Nowym Jorku: Wydanie dwujęzyczne - Poet in New York: Bilingual Edition
Poemat głębokiej pieśni - Poem of the Deep Song
Magia Andaluzji krystalizuje się w pierwszym ważnym dziele Federico Garcii Lorki, Poemacie głębokiej pieśni ,...
Poemat głębokiej pieśni - Poem of the Deep Song
Poeta w Hiszpanii - Poet in Spain
Po raz pierwszy od ćwierć wieku, nowy tom tłumaczeń ukochanej poezji Federico Garc a Lorca, prezentowany w pięknym dwujęzycznym wydaniu .Płynne...
Poeta w Hiszpanii - Poet in Spain
Poeta En Nueva York
Ostra krytyka kapitalizmu w najbardziej surrealistycznym dziele autora.Przedmowa Rosa Berbel.Pod redakcją Piero Menariniego.Uważana przez większość krytyków...
Poeta En Nueva York
Zbel czyta Lorkę: Poezja, malarstwo i Perlimpln w miłości - Zbel Reads Lorca: Poetry, Painting, and...
Kultowa sztuka erotyczna Federica Garcii Lorki,...
Zbel czyta Lorkę: Poezja, malarstwo i Perlimpln w miłości - Zbel Reads Lorca: Poetry, Painting, and Perlimpln in Love
Selected Verse: Wydanie dwujęzyczne poprawione - Selected Verse: Revised Bilingual Edition
Wybrane wiersze poety, który „rozszerzył zakres...
Selected Verse: Wydanie dwujęzyczne poprawione - Selected Verse: Revised Bilingual Edition
16 wierszy, które trzeba przeczytać Lorki - 16 poemas que debes leer de Lorca
Wybór najlepszych wierszy Lorki. Nowe wydanie 2020 .16...
16 wierszy, które trzeba przeczytać Lorki - 16 poemas que debes leer de Lorca
Krwawe wesele i Yerma - Blood Wedding and Yerma
"Hipnotyzujący i nawiedzający... liryczne tłumaczenie". -BroadwayWorld.com."Namiętny, pierwotny i...
Krwawe wesele i Yerma - Blood Wedding and Yerma
Finding Duende: Duende: Gra i teoria Wyobraźnia, inspiracja, unikanie - Finding Duende: Duende: Play...
Nowe tłumaczenie porywającego wykładu Federica...
Finding Duende: Duende: Gra i teoria Wyobraźnia, inspiracja, unikanie - Finding Duende: Duende: Play and Theory Imagination, Inspiration, Evasion

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)