Ocena:
Recenzje podkreślają, że „Noli Me Tángere” José Rizala to wciągająca i historycznie znacząca powieść. Wielu czytelników doceniło wciągającą narrację, wgląd w postacie i sposób, w jaki porusza tematy miłości, polityki i kwestii społecznych. Pochwalono również włączenie list postaci i notatek historycznych, zwłaszcza w skróconej wersji angielskiej, co uczyniło ją bardziej przystępną. Ogólnie rzecz biorąc, recenzenci gorąco polecają książkę miłośnikom klasycznej literatury.
Zalety:** Ciekawa i wciągająca historia z punktami kulminacyjnymi i zawiłymi wątkami. ** Dobrze zorganizowana lista postaci pomaga śledzić złożoną narrację. ** Ważna historycznie i obejmująca kluczowe tematy, takie jak polityka i sprawiedliwość społeczna. ** Pomocne notatki i podstawowe informacje ułatwiają zrozumienie. ** Łatwiejsza do czytania skrócona wersja, zachowująca najważniejsze wydarzenia. ** Wzruszająca i poruszająca narracja, która przykuwa uwagę. ** Gorąco polecana fanom klasycznej literatury.
Wady:** Niektórzy czytelnicy mogą preferować wersje skrócone dla większej głębi. ** Złożoność fabuły i wielu postaci może być dla niektórych przytłaczająca.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
Noli Me Tángere: A Shortened Version in Modern English with an Introduction and Notes
Noli Me T ngere, czyli Noli, autorstwa filipińskiego bohatera narodowego Josa Rizala, poruszyła czytelników i wywarła wpływ na kraj, odkąd została po raz pierwszy opublikowana pod koniec XIX wieku.
W tym wydaniu epicka historia jest udostępniana - zachowując wszystkie istotne elementy i postacie z tekstu hiszpańskiego oryginału - w skróconej wersji we współczesnym języku angielskim ze wstępem i notatkami Nicholasa Tamblyna.
Zawiera pełną listę i opisy postaci, oryginały i tłumaczenia cytatów i dedykacji Rizala, a także długi wstęp, który bada życie Rizala i miejsce książki w historii Filipin.
Należy pamiętać, że oprócz zwykłej wersji papierowej, na Amazon dostępna jest również wersja Large Print tej książki.
Zrodzona w konkretnym i burzliwym czasie, przeplatające się wydarzenia, które składają się na narrację Noli, są ponadczasowe. Krótko mówiąc, jest to historia miłosna i obraz społeczeństwa przesiąkniętego korupcją oraz, do pewnego stopnia, rezygnacją lub, co gorsza, obłudną akceptacją tego stanu rzeczy. Ukazując nadużywanie władzy przez zakonników i hiszpańskich urzędników w jedynej hiszpańskiej kolonii w Azji pod koniec XIX wieku (powieść została wydana własnym sumptem w marcu 1887 roku w Berlinie, sfinansowana przez przyjaciela autora, dr Maximo Violę), jak stwierdził w dedykacji Rizal, zamierzał "podnieść część zasłony, która zakrywa zło", jednocześnie przyznając, że jako dziecko swojego kraju widział, że "ja również cierpię z powodu waszych wad i słabości".
Tytuł, po łacinie oznaczający "nie dotykaj mnie" - w Biblii, w Ewangelii Jana 20:17, zmartwychwstały Jezus mówi zdumionej Marii Magdalenie: "Nie dotykaj mnie, bo jeszcze nie wstąpiłem do Ojca" (tłumaczone również jako "nie dotykaj mnie", w oryginalnej grece koine najbliższe jest "przestań mnie trzymać") - prawdopodobnie odnosi się i jest wymownym nakazem dla każdego, zwłaszcza tych uważanych za świętych lub nieprzekupnych, którzy poprzez swoje oszustwo lub brutalność są przyczyną cierpienia innych.
Unikalna i niezapomniana klasyka, niepodobna do żadnej innej filipińskiej książki i wciąż będąca u szczytu swojej krajowej fikcji (żadna inna powieść nie może ubiegać się o swoje miejsce w literaturze filipińskiej), ta angielska wersja Noli Me T ngere oddaje pasję rzadkiej fikcji historycznej i klasycznego romansu oraz żywotne osiągnięcie artystyczne jej autora Josa Rizala, bohatera narodowego Filipin.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)