Ocena:
Recenzje użytkowników podkreślają, że Ezra Pound jest istotną, ale kontrowersyjną postacią współczesnej poezji. Kolekcja, która zawiera większość dzieł Pounda z wyłączeniem Cantos, jest chwalona za wyczerpującą prezentację i jakość. Recenzenci doceniają zarówno błyskotliwość Pounda jako poety, jak i problematyczną naturę jego poglądów politycznych. Podczas gdy niektórzy doceniają głębię i kompleksowość edycji, inni uważają ją za przytłaczającą i zauważają brak Kantosów.
Zalety:Kolekcja jest kompleksowa i wysokiej jakości, ukazując błyskotliwość i znaczenie Pounda we współczesnej poezji. Zawiera pouczające notatki i chronologię życia Pounda, dzięki czemu jest świetny dla poważnych czytelników i studentów. Wielu czytelników uważa ten wybór za wnikliwy i wartościowy, podkreślający znaczenie wkładu Pounda w poezję.
Wady:Zbiór nie zawiera kantyczek, co niektórzy czytelnicy uważają za znaczące pominięcie. Ponadto tom opisywany jest jako przytłaczający ze względu na swój rozmiar i kompleksowość, co może nie być odpowiednie dla wszystkich czytelników. Niektóre recenzje wspominają również o problemach jakościowych związanych ze stanem produktu w momencie dostawy.
(na podstawie 16 opinii czytelników)
Ezra Pound: Poems & Translations (Loa #144)
Poetycki wizjoner Ezra Pound był katalizatorem modernistycznej rewolucji w amerykańskiej literaturze. Z wirującego centrum poetyckich zmian pobudził potężne energie Eliota, Joyce'a i Williama Carlosa Williamsa oraz był orędownikiem ruchów Imagism i Vorticism. Niniejszy tom, najbardziej wszechstronny zbiór jego poezji i tłumaczeń, jaki kiedykolwiek powstał, gromadzi wszystkie jego wiersze z wyjątkiem "The Cantos". Oprócz słynnych wierszy, które zmieniły współczesną literaturę, zawiera dziesiątki rzadkich i niedostępnych w druku utworów, takich jak ręcznie wykonany pierwszy zbiór "Hilda's Book" (1905-1907), późne tłumaczenia Horacego, rzadkie tłumaczenia nutowe i utwory z "zaginionego" rękopisu z 1917 roku.
Wpływowe "Cathay" (1915), "Lustra" (1917) i "Hugh Selwyn Mauberley" (1920) Pounda - podobnie jak jego późniejsze mistrzowskie ody konfucjańskie i dramaty sofoklejskie - podążały za własną dyrektywą poety, by "uczynić to nowym", otwierając nowe formalne ścieżki do starożytnych tradycji. Dzięki tym dziełom i innym reprezentującym ponad 30 różnych tomów i dziesiątki utworów, których Pound nigdy nie zebrał, "Poems and Translations" ujawnia zakres jego śmiałej inwencji i rezonującej muzyki: teksty będące echem trubadurów i Browninga, cyzelowane wolne wiersze z lat dwudziestych i olśniewające tłumaczenia, które doprowadziły Eliota do nazwania Pounda "wynalazcą chińskiej poezji naszych czasów".
Obszerna chronologia oferuje wskazówki dotyczące burzliwego życia Pounda. Szczegółowe przypisy końcowe o niespotykanym zakresie i głębi wyjaśniają fascynująco tajemnicze aluzje Pounda.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)