Ocena:
Książka otrzymała mieszane recenzje, z których niektórzy chwalili jej historyczne znaczenie i emocjonalną głębię, podczas gdy inni krytykowali nadmiar dodatkowych materiałów w setnej edycji i brak aktualizacji w edycji Kindle.
Zalety:Ważna historycznie, imponująca intelektualnie, poruszająca emocjonalnie; dobrze zapakowana i w doskonałym stanie.
Wady:Nadmiar dodatkowych materiałów w wydaniu stulecia odrywa się od oryginalnego tekstu; wydanie Kindle jest tylko przedrukiem, a nie wydaniem stulecia, co prowadzi do niezadowolenia i żądań zwrotu pieniędzy.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Cathay to zbiór wierszy napisany przez amerykańskiego poetę Ezrę Pounda i opublikowany w 1915 roku.
Książka jest tłumaczeniem chińskiej poezji, w szczególności dzieł Li Po, Tu Fu i innych poetów z dynastii Tang. Tłumaczenia Pounda były jednymi z pierwszych, które wprowadziły chińską poezję do świata zachodniego, a jego praca została uznana za główny wpływ na poezję modernistyczną.
Wiersze w Cathay charakteryzują się oszczędnym, obrazowym językiem i koncentrują się na naturze, miłości i przemijaniu życia. Książka zawiera niektóre z najbardziej znanych tłumaczeń Pounda, takie jak "The River-Merchant's Wife: A Letter" i "In a Station of the Metro". Ogólnie rzecz biorąc, Cathay jest przełomowym dziełem tłumaczenia poezji i znaczącym wkładem w rozwój poezji modernistycznej.
Ta rzadka antykwaryczna książka jest faksymilowym przedrukiem starego oryginału i może zawierać pewne niedoskonałości, takie jak znaki biblioteczne i notatki. Ponieważ uważamy, że to dzieło jest ważne dla kultury, udostępniliśmy je w ramach naszego zobowiązania do ochrony, zachowania i promowania światowej literatury w przystępnych cenowo, wysokiej jakości, nowoczesnych wydaniach, które są wierne oryginalnemu dziełu.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)