Ocena:

Książka „Dzieciństwo, chłopięctwo, młodość” Tołstoja to na wpół autobiograficzna relacja z jego wczesnych lat, odzwierciedlająca doświadczenia z dzieciństwa, dynamikę rodziny i obserwacje społeczne. Jest chwalony za wnikliwe pisanie i głębię emocjonalną, ukazując niuanse dorastania w XIX-wiecznej Rosji.
Zalety:⬤ Piękny i sugestywny tekst, który oddaje niewinność dzieciństwa.
⬤ Zapewnia zniuansowane spojrzenie na relacje rodzinne i oczekiwania społeczne.
⬤ Oferuje głęboki wgląd psychologiczny i wnikliwe obserwacje życia wyższej klasy w Rosji.
⬤ Każda sekcja („Dzieciństwo”, „Chłopięctwo”, „Młodość”) przedstawia unikalne aspekty rozwoju i doświadczeń narratora.
⬤ Bardzo przystępna i wciągająca dla czytelników zainteresowanych literaturą rosyjską lub dziełami na wpół autobiograficznymi.
⬤ Brak rozwoju fabuły; narracja jest bardziej serią winiet niż spójną historią.
⬤ Ostatnie rozdziały mogą wydawać się mniej wciągające w porównaniu do mocnego początku w „Dzieciństwie”.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali część narracji za wypełniacz lub brak kierunku.
⬤ Istnieją wzmianki o problemach z tłumaczeniem, które mogą wpływać na wrażenia z lektury.
(na podstawie 24 opinii czytelników)
Childhood, Boyhood, Youth
Nowe, ostateczne tłumaczenie wczesnej autobiograficznej trylogii Tołstoja.
Lew Tołstoj rozpoczął swoją trylogię, Dzieciństwo; Chłopięctwo; Młodość, we wczesnych latach dwudziestych. Choć na starość słynnie określił ją jako „niezręczną mieszankę faktów i fikcji”, pokolenia czytelników nie zgodziły się z tym, uznając powieść za uroczy i wnikliwy portret wewnętrznego rozwoju na tle świata nakreślonego z niezwykłą jasnością, wdziękiem i kolorem. W tej błyskotliwej opowieści o wyłaniającej się świadomości młodego człowieka na temat świata i jego miejsca w nim widać wiele postaw, technik i tematów, które w pełni rozkwitną w nieśmiertelnej Wojnie i pokoju i Annie Kareninie, a także w innych wielkich dziełach dojrzałego Tołstoja. Nagrodzony tłumacz Judson Rosengrant w oszałamiający sposób zrealizował głos Tołstoja w angielskiej prozie, aby uczynić to nowe wydanie Penguin Classics Childhood; Boyhood; Youth „ostatecznym tłumaczeniem... w tym pokoleniu” (Janet Fitch).
Od ponad siedemdziesięciu lat Penguin jest wiodącym wydawcą klasyki literatury w anglojęzycznym świecie. Z ponad 1700 tytułami, Penguin Classics reprezentuje globalną półkę z najlepszymi dziełami w całej historii, w różnych gatunkach i dyscyplinach. Czytelnicy ufają, że seria ta zapewnia autorytatywne teksty wzbogacone o wstępy i noty wybitnych naukowców i współczesnych autorów, a także aktualne tłumaczenia wielokrotnie nagradzanych tłumaczy.