Ocena:
Recenzje wskazują, że książka, prawdopodobnie dwujęzyczna Biblia, jest korzystna dla osób uczących się języków, szczególnie tych, którzy chcą poprawić swoje umiejętności francuskiego i angielskiego. Chociaż ma pewne wady związane ze stylem tłumaczenia, jest ogólnie dobrze odbierana.
Zalety:Dobre dwujęzyczne tłumaczenie, łatwe do czytania, doskonałe do nauki języków, zapewnia bezpośrednie porównanie wersetów angielskich i francuskich, pomocne w dogłębnym studiowaniu pism świętych.
Wady:Staroszkolny styl tłumaczenia może być uważany za archaiczny, niektórzy użytkownicy uważają go za zbyt obszerny.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Bilingual New Testament-PR-OE/FL
Dwujęzyczny Nowy Testament Bilingual New Testament, English French został opracowany na podstawie angielskiej wersji American Standard i francuskiego tłumaczenia Louis Segond de 1910.
Wersety, wydrukowane w 10-punktowym tekście na białym papierze dla łatwego czytania, są połączone w klasycznym biblijnym języku angielskim i francuskim, co ułatwia śledzenie i porównywanie obu wersji tekstu.
Przykładowe wersety:
Jana 3:16.
Albowiem tak Bóg umiłował świat, że Syna swego jednorodzonego dał, aby każdy, kto weń wierzy, nie zginął, ale miał żywot wieczny.
Jean 3:16.
Car Dieu a tant aime le monde quil a donne son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais quil ait la vie eternelle.
Mateusza 28:18-20.
18. A Jezus przyszedł do nich i przemówił do nich, mówiąc: Dana mi jest wszelka władza w niebie i na ziemi.
19. Idźcie tedy i czyńcie uczniami wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.
20. ucząc je zachowywać wszystko, cokolwiek wam przykazałem; a oto Ja jestem z wami zawsze, aż do skończenia świata.
Mat. 28:18-20.
18. Jezus, setant approche, leur parla ainsi: Tout pouvoir ma ete donne dans le ciel et sur la terre.
19. Idźcie i czyńcie uczniami wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.
20. i uczcie je zachowywać wszystko, cokolwiek wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami przez wszystkie dni, aż do skończenia świata.
Należy pamiętać, że teksty zostały zredagowane, aby umożliwić łączenie wersetów w pary, co może skutkować tym, że numery niektórych wersetów różnią się od numerów w innych Bibliach.
Spis treści:
Mateusz - Matthieu.
Marek - Mark.
Łukasz - Luc.
Jan - Jean.
Dzieje Apostolskie - Acts.
Romans - Romans.
I Koryntian - I Corinthiens.
II Koryntian - II Corinthians.
Galacjan - Galacjan.
Efezjan - Efezjan.
Filipian - Filipian.
Kolosan - Kolosan.
I Tesaloniczan - I Tesaloniczan.
II Tesaloniczan - II Tesaloniczan.
I Tymoteusz - I Timothee.
II Tymoteusz - II Tymoteusz.
Tytus - Titus.
Filemona - Philemon.
Hebrajczyków - Hebreux.
Jakub - James.
I Piotr - I Pierre.
II Piotr - II Pierre.
I John - I Jean.
II John - II John.
III John - III John.
Jude - Juda.
Objawienie - Apokalipsa.
".
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)