Ocena:
Recenzje podkreślają mieszane doświadczenia z książką. Jedna z recenzji wskazuje na rozbieżność między oczekiwaną a rzeczywistą liczbą stron, podczas gdy inna recenzja omawia złożoność i wyzwania interpretacyjne nauk Konfucjusza przedstawionych w książce.
Zalety:Książka zapewnia przyjemną lekturę i zawiera cenne nauki Konfucjusza, podkreślając znaczenie ciągłego uczenia się.
Wady:Pojawiają się problemy związane z rozbieżnościami w liczbie stron, a tłumaczenie i komentarze są postrzegane jako pozbawione obiektywizmu, co utrudnia zrozumienie nauk.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Analects
Chociaż Konfucjuszowi nie udało się za życia uratować rozpadającej się cywilizacji swoimi naukami, miał stać się najbardziej wpływowym mędrcem w historii ludzkości. Jego myśl, wciąż niezwykle aktualna, a nawet innowacyjna po 2500 latach, przetrwała tutaj w Analektach - zbiorze krótkich aforystycznych powiedzeń, które miały większy wpływ na życie większej liczby ludzi przez dłuższy czas niż jakakolwiek inna książka w historii ludzkości.
Sformułowana na ruinach społeczeństwa, które opierało się na niemożliwych do utrzymania spirytualistycznych koncepcjach zarządzania, filozofia Konfucjusza postulowała humanistyczny porządek społeczny, który od tamtej pory przetrwał jako chiński ideał społeczny. Zaczynając od uświadomienia sobie, że społeczeństwo jest strukturą relacji międzyludzkich, Konfucjusz dostrzegł, że w zdrowym społeczeństwie struktura ta musi być bezinteresownym splotem troskliwych relacji. Te troskliwe relacje są systemem "rytuałów", które ludzie realizują w swoim codziennym życiu, nadając w ten sposób świeckiemu wymiarowi strachu.
Wysoko ceniony za poetycką płynność, którą wnosi do swojej wielokrotnie nagradzanej pracy, David Hinton jest pierwszym dwudziestowiecznym tłumaczem, który oddał cztery główne arcydzieła starożytnej myśli chińskiej: Chuang Tzu, Mencjusza, The Analects i Tao te Ching (w przygotowaniu). Jego nowe wersje są nie tylko zachęcające i niezwykle czytelne, ale także stosują bardzo potrzebną spójność kluczowych terminów w tych tekstach, nadając strukturalne powiązania i filozoficzny rygor, który do tej pory był niedostępny w języku angielskim. Tchnąc nowe życie w te oryginalne klasyki, tłumaczenia Hintona staną się ostateczną serią dla naszej epoki.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)