Ocena:
Ogólnie rzecz biorąc, czytelnicy doceniają urzekającą fabułę i piękny styl pisania Colette w „Włóczędze”, wraz z jej powiązanymi tematami niezależności i zmagań artysty scenicznego na początku XX wieku we Francji. Jednak opinie na temat tłumaczenia znacznie się różnią, niektórzy je chwalą, a inni wyrażają rozczarowanie, twierdząc, że nie oddaje ono sprawiedliwości oryginalnej prozie Colette.
Zalety:Urzekające opowiadanie historii, piękne i opisowe pisanie, powiązane tematy niezależności, silna głębia postaci i zdolność książki do rezonowania ze współczesnymi czytelnikami.
Wady:Niespójna jakość tłumaczenia, niektórzy czytelnicy uznali ją za nudną lub powolną, a kilku miało problemy z fizycznymi kopiami (brakujące strony, problemy z oprawą).
(na podstawie 42 opinii czytelników)
The Vagabond
Autorka Gigi przedstawia opowieść o 33-letniej Ren e N r, niedawno rozwiedzionej i szukającej nowego życia jako artystka wodewilowa. Maxime, bogaty playboy, kusi ją ze ścieżki niezależności wygodami miłości i małżeństwa.
Z fizycznego i psychologicznego dystansu prowincjonalnego tournée, Ren e zastanawia się nad sprzecznymi potrzebami bezpieczeństwa i wolności. The Vagabond, jedna z pierwszych i najlepszych powieści feministycznych, jakie kiedykolwiek napisano, to rzadka rzecz: świetna książka, która jest również inspirująca, oświadczyła Erica Jong. Ten żywy portret życia w paryskich salonach muzycznych na początku XX wieku został nakreślony na podstawie osobistych doświadczeń autorki.
Powieść Colette z 1910 roku odzwierciedla jej własne przygody jako wędrownej tancerki, a także jej zmagania z utrzymaniem równowagi między szacunkiem społecznym a wolnością artystyczną. Niniejsze wydanie zawiera autorytatywne nowe tłumaczenie jej historii, a także pouczające wprowadzenie Stanleya Appelbauma.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)