Ocena:
Recenzje wspólnie chwalą pisarstwo Colette, szczególnie podkreślając sugestywną prozę „Kota” i urok „Gigi”, podkreślając ich refleksje na temat relacji, społeczeństwa i więzi między człowiekiem a zwierzęciem. Podczas gdy „Gigi” jest często doceniana jako klasyk, niektórzy recenzenci uznali „The Cat” za mniej wciągającą, krytykując jej tempo i przywiązanie do postaci.
Zalety:Pisarstwo Colette jest konsekwentnie opisywane jako piękne i sugestywne. Wielu czytelników docenia jej umiejętny rozwój postaci i bogaty portret paryskiego społeczeństwa z początku XX wieku. Tłumaczenie autorstwa Antonii White jest wysoko cenione, a obie historie są znane ze swojej głębi, humoru i wnikliwych tematów. Jakość samej książki jest również pozytywnie oceniana.
Wady:Niektórzy recenzenci twierdzą, że „Kot” jest mniej wciągający niż „Gigi”, a niektórzy uważają go za powolny lub nieciekawy. Inni wspominają, że historie mogą nie spodobać się każdemu, wskazując na mieszany odbiór tematów i tempa w „The Cat”.
(na podstawie 25 opinii czytelników)
Gigi and The Cat
Słynna opowieść autorstwa pionierskiej bohaterki nowego filmu ColetteGIGI PRZETŁUMACZONA PRZEZ ROGERA SENHOUSE'A, KOT PRZETŁUMACZONY PRZEZ ANTONIĘ WHITEGigi wypełniają cygara, homary, koronki i przesądy: edukacja przyszłej kurtyzany.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)