Ocena:
Recenzje książki „Rubaiyat of Omar Khayyam” w tłumaczeniu Edwarda FitzGeralda prezentują mieszankę wrażeń, celebrując piękno i mądrość poezji, jednocześnie krytykując konkretne wydania za jakość i kwestie związane z tłumaczeniem. Czytelnicy doceniają trwały wpływ poezji i znaczenie jej tematów, ale niektórzy wyrażają frustrację z powodu prezentacji w niektórych wydaniach, braku jasności i trudności w zrozumieniu tłumaczenia.
Zalety:⬤ Poezja jest uważana za błyskotliwą, piękną i wnikliwą, z wieloma słynnymi wersami, które rezonują z czytelnikami.
⬤ Połączenie pierwszego i piątego wydania zapewnia cenny kontekst i różnorodność.
⬤ Książka jest przystępna cenowo i przenośna, dzięki czemu łatwo ją nosić i cieszyć się nią w różnych miejscach.
⬤ Ilustracje w niektórych wydaniach dodają estetycznego uroku.
⬤ Wielu czytelników znajduje głębokie osobiste powiązania z tematami przemijającej natury życia i celebracji teraźniejszości.
⬤ Niektóre wydania cierpią z powodu niskiej jakości, w tym cienkiego papieru, złej czcionki i błędów typograficznych.
⬤ Wprowadzenie i objaśnienia mogą być zbyt skomplikowane, utrudniając niektórym czytelnikom zrozumienie poezji.
⬤ W niektórych wydaniach brakuje ilustracji lub są one słabo przedstawione, co prowadzi do rozczarowania.
⬤ Niekiedy tłumaczenia są krytykowane za to, że nie oddają skutecznie oryginalnego znaczenia lub formy poetyckiej.
(na podstawie 295 opinii czytelników)
The Rubiyt of Omar Khayym: First and Fifth Editions
Omar Khayy m (1048-1122) był perskim matematykiem, astronomem i filozofem, który za życia nie był znany jako poeta. Później do jego imienia dołączono zbiór czterowierszy, choć nie wszystkie były jego dziełami.
Wiersze te pozostawały w zapomnieniu aż do 1859 roku, kiedy to Edward FitzGerald (1809-1883), angielski dżentelmen, opublikował swobodną adaptację tej perskiej poezji. Po jej odkryciu przez D. G.
Rossettiego i innych, wiersz stał się niezwykle popularny. Zasadniczo hedonista i sceptyk, Omar Khayy m, za pośrednictwem FitzGeralda, przemawiał zarówno z ziemską, jak i duchową wolnością, która wzbudziła uniwersalną reakcję.
W rezultacie Rub iy t stał się jednym z najbardziej znanych i najczęściej cytowanych angielskich klasyków. Piąte wydanie, opublikowane pośmiertnie w 1889 roku, zostało oparte na odręcznych zmianach FitzGeralda w kopii czwartego wydania i jest tradycyjnie drukowane wraz z pierwszym wydaniem.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)