Ocena:
Recenzje książki podkreślają jej trwałe piękno i znaczenie jako klasyka angielskiej poezji, w szczególności tłumaczenia Rubajjat Omara Chajjama autorstwa Edwarda FitzGeralda. Wielu czytelników docenia głębię, mądrość i cytowalne wersy w niej zawarte, choć niektórzy wyrażają niezadowolenie z niektórych wydań, tłumaczeń i jakości ilustracji. Podczas gdy książka jest chwalona za przystępną cenę i kompaktowy rozmiar, pojawiają się krytyczne uwagi dotyczące jej jakości estetycznej i dokładności tłumaczenia.
Zalety:⬤ Błyskotliwa poezja z głębokimi spostrzeżeniami i zapadającymi w pamięć cytatami.
⬤ Zawiera zarówno pierwsze, jak i piąte wydanie tłumaczeń FitzGeralda.
⬤ Przenośny rozmiar ułatwia przenoszenie.
⬤ Przystępna cena jak na klasykę literatury.
⬤ Inspiruje do refleksji nad życiem i mądrością.
⬤ Niektórym wydaniom brakuje jakości oprawy, papieru i ilustracji.
⬤ Krytycy spierają się o dokładność tłumaczenia i czytelność.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali wstęp za zbyt skomplikowany i trudny do zrozumienia.
⬤ Kilka doniesień o ilustracjach, które nie zostały dołączone zgodnie z oczekiwaniami.
(na podstawie 295 opinii czytelników)
Rubaiyat of Omar Khayyam
Rubajjat Omara Chajjama to zbiór wierszy autorstwa perskiego astronoma i matematyka Omara Chajjama.
Wiersze w tym tytule są napisane w quatrains, Rubaiyat jest arabskim korzeniem czterech, jak w czterowierszach, z których składają się quatrains. To popularne wydanie Rubajjat Omara Chajjama jest edycją Edwarda Fitzgeralda, który przetłumaczył to dzieło pod koniec XIX wieku.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)