Ocena:
Książka jest tłumaczeniem dwóch pierwszych oper Wagnera „Pierścień Nibelunga”, dzięki czemu jest dostępna dla osób nie mówiących po niemiecku. Zawiera piękne ilustracje i służy jako pomocny przewodnik dla czytelników zainteresowanych dziełami Wagnera lub wystawiających lokalne produkcje. Tłumaczenie używa jednak przestarzałego i potocznego języka, który może umniejszać majestat oryginalnego dzieła.
Zalety:⬤ Łatwo dostępne tłumaczenie dla osób nie posługujących się językiem niemieckim
⬤ doskonałe ilustracje, które poprawiają wrażenia z czytania
⬤ pomocne odniesienia i notatki
⬤ odpowiednie zarówno dla przyjemności literackiej, jak i inscenizacji.
⬤ Tłumaczenie wykorzystuje amerykański język z lat 30. XX wieku, co może osłabić wpływ ważnych momentów
⬤ może wydawać się zbyt potoczne i rozpraszające dla poważnych czytelników
⬤ niektóre ważne niuanse oryginału mogą zostać utracone.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
The Rhinegold & The Valkyrie: The Ring of the Nibelung - Volume 1
Pierścień Nibelunga to porywająca opowieść Wagnera o bogach, gigantach, krasnoludach i bohaterach, o wysokiej magii, zakazanej namiętności, zdradzie i odkupieńczej jakości bezinteresownej miłości.
Jako hołd dla germańskiego dziedzictwa i mitologii, saga zainspirowała wiele późniejszych książek, w tym Władcę Pierścieni J.R. Tolkiena.
35 całostronicowych ilustracji autorstwa niepowtarzalnego Arthura Rackhama zarówno wzbogaca, jak i informuje o porywającej prozie Wagnera, ożywiając tę porywającą mityczną wizję bogów, smoków i bohaterów.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)