Ocena:
Recenzje tłumaczenia Deathridge Cyklu Pierścienia Wagnera podkreślają jego czytelność, cenne funkcje i dobrze zaprojektowaną fizyczną prezentację. Podczas gdy wielu recenzentów chwali je jako świetne źródło informacji zarówno dla nowych, jak i doświadczonych słuchaczy Cyklu Pierścienia, niektórzy wyrażają niezadowolenie z alternatyw i edycji Kindle.
Zalety:⬤ Doskonałe i bardzo czytelne tłumaczenie.
⬤ Atrakcyjne wydanie fizyczne z doskonałym formatowaniem i oprawą.
⬤ Zawiera teksty w języku angielskim i niemieckim, w tym przydatne wprowadzenia i wskazówki sceniczne.
⬤ Zwiększa zrozumienie, gdy jest używany wraz z nagraniami audio.
⬤ Pozytywnie odbierana przez wielu użytkowników jako niezbędny towarzysz dla entuzjastów Wagnera.
⬤ Wydanie Kindle nie zawiera równoległych kolumn, co utrudnia korzystanie z niego.
⬤ Zauważono drobne niedoskonałości tłumaczenia.
⬤ Książka ma klejoną oprawę, która może nie być postrzegana jako trwały prezent.
⬤ Kilku recenzentów preferuje inne tłumaczenia (takie jak Middleton i Spencer) ze względu na głębię i komentarze.
(na podstawie 59 opinii czytelników)
The Ring of the Nibelung
Ogromny cykl Der Ring des Nibelungen Richarda Wagnera składa się z czterech pełnometrażowych oper (Das Rheingold, Die Walkure, Siegfried i Gotterdammerung) i jest prawdopodobnie najbardziej niezwykłym osiągnięciem w historii opery.
Jego własne libretto do oper, przetłumaczone przez Andrew Portera, jest skomplikowanym systemem wzorów metrycznych, pomysłowych metafor i aliteracji, łączących się w celu stworzenia muzyki w tekście.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)