Ocena:
Recenzje użytkowników „The Soul of Rumi” odzwierciedlają mieszankę podziwu dla tłumaczeń i komentarzy Colemana Barksa, wraz z różnymi doświadczeniami z samym zbiorem. Wielu czytelników docenia przejrzystość i duchową głębię wierszy oraz wciągające interpretacje Barksa, podczas gdy niektórzy wyrażają rozczarowanie różnicami w tonie w porównaniu do wcześniejszych prac Barksa.
Zalety:⬤ Tłumaczenia Colemana Barksa są chwalone za ich przejrzystość i zdolność do przekazania głębokiej istoty poezji Rumiego.
⬤ Komentarze są wciągające i zapewniają cenny wgląd w życie i relacje Rumiego.
⬤ Zbiór obejmuje różnorodny zakres tematów, dzięki czemu jest bogatym doświadczeniem czytelniczym.
⬤ Wielu czytelników uważa książkę za podnoszącą na duchu i transformującą.
⬤ Kilku użytkowników poleca ją wysoko i uważa ją za jedną ze swoich ulubionych kolekcji Rumiego.
⬤ Niektórzy czytelnicy czują się przytłoczeni, próbując przeczytać książkę za jednym razem; lepiej jest cieszyć się nią w częściach.
⬤ Kilku użytkowników stwierdziło, że tej kolekcji brakuje muzykalności i rytmu obecnego we wcześniejszych pracach Barksa, zwłaszcza w „The Essential Rumi”.
⬤ Pojawiają się głosy, że ton i styl może znacząco różnić się od innych dzieł, powodując rozczarowanie wśród niektórych fanów.
⬤ Kilku użytkowników zasugerowało, że początkujący miłośnicy Rumiego powinni zacząć od innych zbiorów, aby uzyskać przyjemniejsze wprowadzenie.
(na podstawie 62 opinii czytelników)
The Soul of Rumi: A New Collection of Ecstatic Poems
W sercu kochanka jest inny świat i jeszcze inny.
Arcydzieła Rumiego inspirowały niezliczone rzesze ludzi na przestrzeni wieków, a znakomite interpretacje trzynastowiecznego perskiego mistyka autorstwa Colemana Barksa są powszechnie uważane za ostateczne wersje dla naszych czasów. Tłumaczenia Barksa uchwyciły wewnętrzną eksplorację i intensywność, które charakteryzują poezję Rumiego, czyniąc ten wyjątkowy głos mistycyzmu i pragnienia współczesnym, pozostając wiernym oryginalnym wierszom. W tym tomie czytelnicy spotkają się z esencją wglądu sufizmu w doświadczenie boskiej miłości, mądrości i natury zarówno ludzkości, jak i Boga.
Podczas gdy piętno Barksa na tym zbiorze jest wyraźne, to głos Rumiego wyskakuje z tych stron z porywającą mocą, która pozostawia czytelników bez tchu. Wiersze te wyrażają naszą najgłębszą tęsknotę za transcendentnym połączeniem ze źródłem boskości: są tu namiętne wybuchy o udręce tęsknoty za ukochanym i słodkiej rozkoszy płynącej ze zjednoczenia.
Opowieści o seksualnych przygodach i stracie.
Wiersze o miłości i wściekłości, smutku i radości.
I ciche prawdy o pięknie i różnorodności ludzkich emocji. Dla Rumiego dusza, ciało i emocje nie są odrębne, lecz stanowią część wielkiej tajemnicy śmiertelnego życia, zagadki, której rozwiązaniem jest miłość. Przede wszystkim poezja Rumiego ukazuje nam radość płynącą z bycia w pełni żywym, zachęcając nas, abyśmy zawsze odkładali na bok nasze lęki i podejmowali ryzyko odkrycia naszego rdzennego ja:
Nikt nie wie, co sprawia, że dusza budzi się tak szczęśliwa Może powiew świtu zdmuchnął zasłonę z oblicza Boga.
Te świeże, oryginalne tłumaczenia wspaniale przekazują wgląd Rumiego w ludzkie serce i jego tęsknoty z jego charakterystyczną pasją i odwagą, koncentrując się na ekstatycznym doświadczeniu nierozerwalności ludzkiej i boskiej miłości. Połączenie wysublimowanej poezji Rumiego i sztuki poetyckiej Colemana Barksa nie ma sobie równych, a tutaj ta artystyczna unia wznosi się na nowe wyżyny.
--Jerry Stahl, w Shout N.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)