Ocena:
„Anabasis” Ksenofonta to urzekająca relacja z pierwszej osoby przedstawiająca zdradziecki odwrót greckiej armii najemnej przez wrogie terytorium Persów po śmierci ich przywódcy w bitwie. Narracja łączy w sobie przygodę z istotnymi spostrzeżeniami na temat przywództwa i ludzkiej wytrwałości. Choć sama historia jest bardzo chwalona za swoją wciągającą treść, formatowanie niektórych wydań może negatywnie wpływać na wrażenia z lektury.
Zalety:⬤ Wciągająca i pełna przygód historia; czyta się jak powieść, a nie tradycyjny opis historyczny.
⬤ Dostarcza cennych spostrzeżeń na temat przywództwa, wytrwałości i ludzkich doświadczeń.
⬤ Tłumaczenie jest przystępne i przyjemne, co ułatwia czytanie tekstu.
⬤ Dobre dla kontekstu historycznego i zrozumienia starożytnych działań wojennych.
⬤ Wysokie uznanie za ponadczasowe tematy i jakość literacką.
⬤ Niektóre wydania mają problemy z formatowaniem, takie jak podziały akapitów w połowie zdania i brak spisu treści.
⬤ Ostatnie segmenty historii mogą się przeciągać i być trudne do śledzenia.
⬤ Niektórzy czytelnicy uważają, że niektóre fragmenty są suche lub przypominają książkę historyczną, zamiast utrzymywać wciągającą fabułę przez cały czas.
⬤ Brak map lub słowniczków w niektórych wersjach utrudnia śledzenie geograficznej podróży.
(na podstawie 81 opinii czytelników)
Anabasis: The March Up Country
Anabasis Ksenofonta to klasyczna opowieść przygodowa. Armia licząca ponad 10 000 greckich wojowników, z dala od domu, znajduje się na wrogim terytorium, z ogromną przewagą liczebną i w wielkim niebezpieczeństwie. Ich przywódca, Cyrus Wielki, został zabity w bitwie wraz z kilkoma innymi generałami. Aby uchronić się przed pewną śmiercią, muszą podjąć niezrównaną, uciążliwą wędrówkę i dokonać heroicznego odwrotu.
Ta prawdziwa historia, opowiedziana przez człowieka, który stał się jednym z przywódców dzielnej grupy wojowników, stała się przedmiotem legendy. Jest ona zakorzeniona w historii Greków jako ceniona opowieść o pokonywaniu trudności dzięki odwadze i niemal nadludzkiej wytrzymałości. Mówi się, że nawet Aleksander Wielki przechowywał kopię tej książki i często odwoływał się do niej w poszukiwaniu inspiracji.
Opowiedziana w trzeciej osobie, podobnie jak komentarze Cezara, jest napisana prostym, bezpośrednim i bezpretensjonalnym stylem. Studenci kultury greckiej często uważają ją za przyjemną lekturę ze względu na nieskomplikowany styl pisania, a także ekscytującą historię, która dokładnie opisuje prawdziwych ludzi, miejsca i czasy. Niniejsze tłumaczenie, autorstwa profesora H. G. Dakynsa, zachowuje smak oryginału i zawiera wbudowane noty objaśniające, które pomagają wyjaśnić odniesienia i nieznaną geografię.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)