Ocena:

Ta kolekcja niemieckiej poezji jest chwalona za wybór i wysokiej jakości tłumaczenia, dzięki czemu jest dostępna i przyjemna zarówno dla uczniów, jak i entuzjastów poezji. Jednak wydanie Kindle cierpi z powodu słabego formatowania, co utrudnia czytanie i zrozumienie.
Zalety:⬤ Dobrze dobrane i przetłumaczone wiersze
⬤ doskonałe wprowadzenie do znanych poetów
⬤ przejrzysty i duży druk
⬤ skuteczny do nauki niemieckiego
⬤ satysfakcjonujący dla miłośników poezji
⬤ chwalony tłumacz
⬤ dobry wybór znanych wierszy.
⬤ Niektóre tłumaczenia postrzegane jako niekompletne lub nieidealne
⬤ wydanie Kindle źle sformatowane i trudne do odczytania
⬤ sporadyczne literówki
⬤ niektóre wiersze opisane jako chorobliwe lub nieatrakcyjne.
(na podstawie 19 opinii czytelników)
Great German Poems of the Romantic Era: A Dual-Language Book
Poezja liryczna rozkwitła w dziewiętnastowiecznych Niemczech pod zapładniającym wpływem romantyzmu z jego naciskiem na prymat wyobraźni, kult natury i dzieciństwa, marzycielstwo i nostalgię oraz zaabsorbowanie myślami o nocy i śmierci. Romantyzm, choć ściśle zdefiniowany jako rozkwitający w latach 1798-1835, nie jest ograniczony czasowo, a niemiecka poezja romantyczna powstała zarówno przed, jak i po tych datach.
W rzeczywistości 131 wierszy w tym tomie pochodzi z lat 1770-1903. Zebrano tu wspaniałe romantyczne wiersze 23 poetów: Goethego, Schillera, Hiilderlina, Novalisa, Tiecka, Brentano, Ruckerta, Heinego, Miirike, Storma, Nietzschego i 12 innych.
Stanley Appelbaum zapewnił doskonałe nowe dosłowne angielskie tłumaczenia wierszy na stronach tytułowych, wraz z informacyjnym wprowadzeniem i zwięzłymi ocenami każdego poety. Jest to wspaniała okazja dla każdego studenta języka niemieckiego lub miłośnika poezji, aby cieszyć się bogatą próbką jednej z największych poetyckich tradycji świata.