Tłumaczenie i mniejszości: Numer specjalny czasopisma „Translator

Tłumaczenie i mniejszości: Numer specjalny czasopisma „Translator (Lawrence Venuti)

Oryginalny tytuł:

Translation and Minority: Special Issue of the Translator

Zawartość książki:

Założeniem tego tomu jest pytanie: Co pojęcie mniejszości może wnieść do praktyki i studiów nad tłumaczeniem? Mniejszość jest tu rozumiana jako podporządkowana pozycja kulturowa lub polityczna, niezależnie od tego, czy kontekst społeczny, który ją definiuje, jest lokalny, narodowy czy globalny.

Pozycję tę zajmują języki i literatury, którym brakuje prestiżu lub autorytetu, niestandardowe i niekanoniczne, to, co nie jest używane lub czytane przez kulturę hegemoniczną. Jednak mniejszości obejmują również narody i grupy społeczne, które są powiązane z tymi językami i literaturami, słabe politycznie lub niedostatecznie reprezentowane, skolonizowane i pozbawione praw obywatelskich, wyzyskiwane i stygmatyzowane.

Tłumaczenie jest dziś samo w sobie mało znaczącym zastosowaniem języka, mniej znaczącą sztuką, niewidzialnym rzemiosłem, które dysponuje mniejszym kapitałem kulturowym i mniejszymi przywilejami prawnymi niż oryginalna kompozycja. Jednak niniejszy zbiór nie skupia się na tym, co łączy tłumaczy na całym świecie, ale na charakterystycznych formach, jakie przybiera tłumaczenie, gdy jest wykonywane przez mniejszości lub w ich imieniu. Artykuły zawarte w niniejszym tomie przedstawiają różnorodne studia przypadków, które naświetlają językowe i kulturowe problemy związane z takimi tłumaczeniami, a także ekonomiczne i polityczne programy, którym służą.

Artykuły te pokazują, że koncepcja mniejszości jest warta zgłębienia, ponieważ inspiruje innowacje w praktyce tłumaczeniowej i badaniach. Mniejszości kulturowe są zbieżne z nowymi strategiami tłumaczeniowymi, nowymi teoriami przekładu i nowymi syntezami różnorodnych metodologii, które tworzą dyscyplinę studiów nad przekładem.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781900650106
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:1998
Liczba stron:256

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Tłumaczenie zmienia wszystko: teoria i praktyka - Translation Changes Everything: Theory and...
W książce Translation Changes Everything wiodący...
Tłumaczenie zmienia wszystko: teoria i praktyka - Translation Changes Everything: Theory and Practice
Contra Instrumentalism: Polemika na temat przekładu - Contra Instrumentalism: A Translation...
Contra Instrumentalism kwestionuje od dawna...
Contra Instrumentalism: Polemika na temat przekładu - Contra Instrumentalism: A Translation Polemic
The Translation Studies Reader
The Translation Studies Reader stanowi ostateczny przegląd najważniejszych i najbardziej wpływowych osiągnięć w teorii i badaniach nad tłumaczeniem, z...
The Translation Studies Reader
Niewidzialność tłumacza: Historia przekładu - The Translator's Invisibility: A History of...
Od czasu publikacji ponad dwadzieścia lat temu, The...
Niewidzialność tłumacza: Historia przekładu - The Translator's Invisibility: A History of Translation
Skandale przekładu: W stronę etyki różnicy - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of...
Tłumaczenie jest stygmatyzowane jako forma...
Skandale przekładu: W stronę etyki różnicy - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
Nauczanie przekładu: Programy, kursy, pedagogika - Teaching Translation: Programs, Courses,...
W ciągu ostatniego półwiecza studia nad tłumaczeniami...
Nauczanie przekładu: Programy, kursy, pedagogika - Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies
Włochy: A Traveler's Literary Companion - Italy: A Traveler's Literary Companion
Wschodzące gwiazdy włoskiej literatury dołączają do niektórych z...
Włochy: A Traveler's Literary Companion - Italy: A Traveler's Literary Companion
Tłumaczenie i mniejszości: Numer specjalny czasopisma „Translator - Translation and Minority:...
Założeniem tego tomu jest pytanie: Co pojęcie...
Tłumaczenie i mniejszości: Numer specjalny czasopisma „Translator - Translation and Minority: Special Issue of the Translator
Rethinking Translation: Dyskurs, podmiotowość, ideologia - Rethinking Translation: Discourse,...
Pierwotnie opublikowana w 1992 roku książka...
Rethinking Translation: Dyskurs, podmiotowość, ideologia - Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)