Contra Instrumentalism: Polemika na temat przekładu

Ocena:   (3,8 na 5)

Contra Instrumentalism: Polemika na temat przekładu (Lawrence Venuti)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 4 głosach.

Oryginalny tytuł:

Contra Instrumentalism: A Translation Polemic

Zawartość książki:

Contra Instrumentalism kwestionuje od dawna akceptowany pogląd, że tłumaczenie odtwarza lub przenosi niezmiennik zawarty w tekście źródłowym lub przez niego spowodowany.

Ten „instrumentalny” model przekładu zdominował teorię przekładu i komentarze przez ponad dwa tysiąclecia, a jego wpływ można dziś zaobserwować w kulturach elitarnych i popularnych, w instytucjach akademickich i w wydawnictwach, w monografiach naukowych i w dziennikarstwie literackim, w najbardziej rzadkich dyskursach teoretycznych i w najczęściej używanych kliszach. Contra Instrumentalism ma na celu zakończenie dominacji instrumentalizmu poprzez pokazanie, w jaki sposób rażąco upraszcza on praktykę tłumaczeniową i sprzyja iluzji natychmiastowego dostępu do tekstów źródłowych.

Lawrence Venuti twierdzi, że każde tłumaczenie jest aktem interpretacyjnym, który z konieczności pociąga za sobą odpowiedzialność etyczną i zobowiązania polityczne. Venuti argumentuje, że model hermeneutyczny oferuje bardziej kompleksowe i wnikliwe zrozumienie tłumaczenia, które pozwala docenić nie tylko kreatywne i naukowe aspekty tego, co robi tłumacz, ale także kluczową rolę, jaką tłumaczenie odgrywa w instytucjach kulturowych i społecznych, które kształtują ludzkie życie.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781496205131
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2019
Liczba stron:216

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Tłumaczenie zmienia wszystko: teoria i praktyka - Translation Changes Everything: Theory and...
W książce Translation Changes Everything wiodący...
Tłumaczenie zmienia wszystko: teoria i praktyka - Translation Changes Everything: Theory and Practice
Contra Instrumentalism: Polemika na temat przekładu - Contra Instrumentalism: A Translation...
Contra Instrumentalism kwestionuje od dawna...
Contra Instrumentalism: Polemika na temat przekładu - Contra Instrumentalism: A Translation Polemic
The Translation Studies Reader
The Translation Studies Reader stanowi ostateczny przegląd najważniejszych i najbardziej wpływowych osiągnięć w teorii i badaniach nad tłumaczeniem, z...
The Translation Studies Reader
Niewidzialność tłumacza: Historia przekładu - The Translator's Invisibility: A History of...
Od czasu publikacji ponad dwadzieścia lat temu, The...
Niewidzialność tłumacza: Historia przekładu - The Translator's Invisibility: A History of Translation
Skandale przekładu: W stronę etyki różnicy - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of...
Tłumaczenie jest stygmatyzowane jako forma...
Skandale przekładu: W stronę etyki różnicy - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
Nauczanie przekładu: Programy, kursy, pedagogika - Teaching Translation: Programs, Courses,...
W ciągu ostatniego półwiecza studia nad tłumaczeniami...
Nauczanie przekładu: Programy, kursy, pedagogika - Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies
Włochy: A Traveler's Literary Companion - Italy: A Traveler's Literary Companion
Wschodzące gwiazdy włoskiej literatury dołączają do niektórych z...
Włochy: A Traveler's Literary Companion - Italy: A Traveler's Literary Companion
Tłumaczenie i mniejszości: Numer specjalny czasopisma „Translator - Translation and Minority:...
Założeniem tego tomu jest pytanie: Co pojęcie...
Tłumaczenie i mniejszości: Numer specjalny czasopisma „Translator - Translation and Minority: Special Issue of the Translator
Rethinking Translation: Dyskurs, podmiotowość, ideologia - Rethinking Translation: Discourse,...
Pierwotnie opublikowana w 1992 roku książka...
Rethinking Translation: Dyskurs, podmiotowość, ideologia - Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)