Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 8 głosach.
Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies
W ciągu ostatniego półwiecza studia nad tłumaczeniami zdecydowanie stały się dziedziną akademicką na całym świecie, a w ostatnich latach liczba instytucji akademickich oferujących nauczanie tłumaczeń wzrosła wraz ze wzrostem zapotrzebowania na tłumaczy pisemnych, ustnych i pisemnych. Teaching Translation to najbardziej kompleksowy i teoretycznie uzasadniony przegląd aktualnego nauczania tłumaczeń. Artykuły czołowych postaci w dziedzinie przekładoznawstwa poprzedzone są obszernym wstępem autorstwa Lawrence'a Venutiego, w którym przedstawia on tłumaczenie jako ostateczne zadanie humanistyczne - akt interpretacyjny, który zmienia formę, znaczenie i efekt tekstu źródłowego. 26 wnikliwych rozdziałów podzielono na cztery części, obejmujące:
⬤ programy certyfikatów i studiów.
⬤ nauczanie praktyk tłumaczeniowych
⬤ studia nad teorią, historią i praktyką tłumaczenia.
⬤ badania pedagogiki przekładu i kluczowych podręczników.
Rozdziały opisują istniejące od dawna programy i kursy w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Wielkiej Brytanii i Hiszpanii, a każdy z nich przedstawia przykładowy model nauczania, który można powielić lub zaadaptować w innych instytucjach. Każdy z autorów odpowiada na fundamentalne pytania leżące u podstaw każdego kursu tłumaczeniowego - na przykład, jak definiuje się tłumaczenie? Co kwalifikuje studentów do udziału w kursie? Jaki wpływ na kurs lub pedagogikę ma siedziba instytucji?
Książka Teaching Translation będzie istotna dla wszystkich osób pracujących i nauczających w dziedzinie tłumaczeń i studiów nad tłumaczeniami. Dodatkowe zasoby dotyczące studiów nad tłumaczeniami pisemnymi i ustnymi są dostępne na portalu Routledge Translation Studies Portal.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)