Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 6 głosach.
Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright
Portret języka Yoko Tawady: An Experimental Translation autorstwa Chantal Wright to tekst hybrydowy, innowacyjnie łączący krytykę literacką, eksperymentalne tłumaczenie i komentarz naukowy. Niniejsza praca koncentruje się na niemieckojęzycznym tekście prozatorskim autorstwa Yoko Tawady zatytułowanym „Portret języka” (Portr t einer Zunge, 2002). Yoko Tawada jest rodowitą Japonką, która nauczyła się niemieckiego jako osoba dorosła.
Portrait of a Tongue to portret Niemki - określanej tylko jako P - która mieszka w Stanach Zjednoczonych od wielu lat i której niemiecki został zniekształcony przez angielski. Tekst jest pierwszoosobową deklaracją miłości narratora do P i jej języka, „głośnym myśleniem” o języku (językach) i autorefleksyjnym komentarzem.
Chantal Wright oferuje krytyczną odpowiedź i nowe podejście do procesu tłumaczenia, przeplatając tekst Tawady i dialog tłumacza, tworząc doświadczenie czytania obok siebie, które zachęca czytelnika do płynnego przechodzenia między dwiema częściami. Technika Chantal Wright modeluje to, co dzieje się, gdy tłumacze czytają i odpowiada na wezwania w ramach studiów nad przekładem, aby tłumacze domagali się widoczności, praktykowali „gęste tłumaczenie” i rozwijali własne kreatywne głosy. To eksperymentalne tłumaczenie skierowane jest do czytelników z dyscyplin akademickich takich jak przekładoznawstwo, germanistyka i dziedziny pokrewne.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)