Ocena:
Recenzje książki podkreślają, że tłumaczenie i adnotacje Sir Henry'ego Yule'a dotyczące podróży Marco Polo są zarówno wszechstronne, jak i nieocenione, szczególnie dla naukowców i entuzjastów historii. Chociaż książka zawiera bogactwo informacji i obszerne przypisy, może nie być odpowiednia dla zwykłych czytelników ze względu na duży nacisk na naukę.
Zalety:⬤ Kompleksowe i szczegółowe tłumaczenie autorstwa Sir Henry'ego Yule'a.
⬤ Obszerne przypisy i kontekst historyczny, co czyni ją doskonałym źródłem informacji dla naukowców.
⬤ Bogata w ilustracje i mapy, które zwiększają zrozumienie.
⬤ Wysoce rekomendowana wersja dla zagłębiających się w podróże Marco Polo.
⬤ Przytłaczające użycie przypisów może frustrować zwykłych czytelników.
⬤ Brak materiałów uzupełniających, które pomogłyby poruszać się po geografii współczesnym czytelnikom.
⬤ Pewna krytyka dotycząca zrozumienia języka i kultury chińskiej przez Yule'a.
(na podstawie 11 opinii czytelników)
The Travels of Marco Polo, Volume I: The Complete Yule-Cordier Edition
Jak wielu uczniów wie, Marco Polo (ok. 1254-1324) był weneckim podróżnikiem, który wraz ze swoim ojcem i wujem podróżował do Orientu i przywiózł bajeczne opowieści o egzotycznych krainach i ludziach do niedowierzającej średniowiecznej Europy.
Podróż trwała 25 lat, z czego 17 spędził na dworze Kublai Khana, chińskiego cesarza. W pewnym momencie po powrocie do domu Marco Polo został uwięziony przez Genueńczyków, toczących wówczas wojnę z Wenecją. Okazało się, że było to szczęśliwe uwięzienie, ponieważ podczas pobytu w więzieniu Marco Polo podyktował historię swoich podróży współwięźniowi, pisarzowi o imieniu Rustichello.
Powstała w ten sposób jedna z najwspanialszych książek wszech czasów - ogromna skarbnica cennych spostrzeżeń na temat ludzi i geografii Bliskiego Wschodu i Azji, ze szczegółowymi opisami miast, zwyczajów, upraw, zwierząt i dzikiej przyrody, praw, systemów politycznych i nie tylko. Przedrukowane tutaj w dwóch tomach, z obszernym aparatem redakcyjnym i około 200 ilustracjami, Podróże Marco Polo oferują rozległą panoramę Persji, Chin, Japonii i innych krajów w ostatniej połowie XIII wieku.
To wydanie Dover zostało przedrukowane z trzeciego wydania (1903), poprawionego i zaktualizowanego przez Henri Cordiera, wspaniałego tłumaczenia dokonanego przez Sir Henry'ego Yule'a w 1871 roku. Nieocenioną wartość mają obszerne notatki Yule'a, które wyjaśniają i rozszerzają każdy rozdział książki.
W wydaniu Dover znajduje się również wspomnienie Sir Henry'ego Yule'a autorstwa jego córki oraz obszerne dodatki, które Cordier opublikował w 1920 roku. Prawie 200 czarno-białych ilustracji (wiele dwustronicowych) oraz 32 mapy i plany terenu uzupełniają tekst.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)