Ocena:
Recenzje omawiają kolekcję bajek, które zawierają zarówno klasyczne, jak i mroczniejsze motywy, koncentrując się przede wszystkim na historiach związanych z „Piękną i Bestią”. Chociaż wielu recenzentów docenia głębię i kontekst historyczny, ostrzegają również, że niektóre treści mogą nie być odpowiednie dla bardzo małych dzieci.
Zalety:⬤ Łatwa do czytania i przyjemna, z uroczym powtórzeniem znanych bajek
⬤ świetne informacje o autorach i historii francuskich bajek
⬤ przemawia zarówno do dorosłych, jak i starszych czytelników zainteresowanych oryginalnymi bajkami
⬤ zawiera różne wersje „Pięknej i Bestii” z wnikliwym komentarzem.
⬤ Treść jest zbyt mroczna dla małych dzieci, zawiera tematy takie jak morderstwo i przemoc
⬤ nieco grubsze etui na telefon mogą nie pasować
⬤ niektóre historie mogą być emocjonalnie traumatyczne dla małych dzieci.
(na podstawie 9 opinii czytelników)
Beauties, Beasts and Enchantment: Classic French Fairy Tales
PIĘKNO, BESTIE I CZAR: CLASSIC FRENCH FAIRY TALES Edited and Introduced by Jack Zipes Nowa kolekcja 36 francuskich bajek przetłumaczonych przez znanego pisarza i autorytet w dziedzinie bajek, Jacka Zipesa. Kopciuszek, Piękna i Bestia, Śpiąca Królewna i Czerwony Kapturek to tylko niektóre z klasycznych bajek w tej niesamowitej książce.
Zawiera ilustracje z kolekcji bajek. „Wspaniała... soczysta gama siedemnasto- i osiemnastowiecznych „salonowych” bajek” - The New York Times Book Review ”Te opowieści są pełne przygód, ekscytujące w sposób, w jaki bajki powinny być....
Tłumaczenie z francuskiego jest nowoczesne, szczęśliwie wolne od archaicznego i hiperbolicznego języka...
świetny i wyrafinowany zbiór” - New York Tribune »Przyjemna lektura... wyjątkowa kolekcja francuskiego folkloru regionalnego« - Library Journal »Urocze historie, którym towarzyszą atrakcyjne rysunki piórkiem i tuszem« - Chattanooga Times »Doskonała kolekcja« - Booklist.
JACK ZIPES jest emerytowanym profesorem literatury niemieckiej i porównawczej na Uniwersytecie w Minnesocie. Oprócz pracy naukowej jest aktywnym gawędziarzem w szkołach publicznych i współpracował z teatrami dziecięcymi w Europie i Stanach Zjednoczonych. Do najważniejszych publikacji Jacka Zipesa należą Breaking the Magic Spell: Radical Theories of Folk and Fairy Tales (1979), Fairy Tales and the Art of Subversion (1983, rev.
ed. 2006), Don't Bet On the Prince: Contemporary Feminist Fairy Tales in North America and England (1986), The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World (1988), Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children's Literature from Slovenly Peter to Harry Potter (2000), Speaking Out: Storytelling and Creative Drama For Children (2004), Hans Christian Andersen: The Misunderstood Storyteller (2005) oraz Why Fairy Tales Stick: The Evolution and Relevance of a Genre (2006). Jack Zipes przetłumaczył również The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm (1987) i zredagował The Oxford Companion to Fairy Tales (2000) oraz The Great Fairy Tale Tradition (2001).
Ostatnio przetłumaczył i zredagował The Folk and Fairy Tales of Giuseppe Pitre (2008) oraz Lucky Hans and Other Merz Fairy Tales (2008) Kurta Schwittersa. Zawiera ilustracje i nowe wprowadzenie.
ISBN 9781861717474. 610 stron. www.crmoon.com
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)