Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
The Fifth Season -- Poems to Re-Create the World
W tej książce, pierwszej z serii, Robin D. Gill, autor wysoko ocenianych Rise, Ye Sea Slugs i Cherry Blossom Epiphany, największych antologii poezji o jednym temacie, jakie kiedykolwiek opublikowano, bada tradycyjny japoński Nowy Rok poprzez 2000 przetłumaczonych haiku (głównie 17-20c).
"Nowy Rok", napisał kiedyś R. H. Blyth, "jest porą roku samą w sobie".
Nigdzie nie było to tak oczywiste, jak w świecie haiku, gdzie saijiki, duże zbiory ku ilustrujące setki, jeśli nie tysiące krótko wyjaśnionych tematów sezonowych, zazwyczaj składały się z pięciu tomów, po jednym na każdą porę roku.
Jednak wielki nestor haiku poświęcił tej piątej porze roku, uważanej za pierwszą, gdy nadeszła na czele wiosny, a nie w środku zimy, tylko jedną dziesiątą stron, które poświęcił każdej z pozostałych czterech pór roku (20 vs. 200).
Czy Blyth, entuzjasta zen, nie był zachwycony rytuałem? A może nie chciał tłumaczyć Nowego Roku z jego wieloma kulturowymi idiosynkrazjami (najbardziej powszechnymi w Sinosferze, ale nie na Zachodzie), ponieważ nie chciał wyjaśniać haiku? Trudno powiedzieć, ale dzięki tym wierszom o ponownym stworzeniu świata Robin D. Gill, znany jako "keigu" (szanuj głupotę lub szanuj głupca), wkracza tam, gdzie nawet Blyth bał się stąpać, aby nadać temu nadprzyrodzonemu lub kosmologicznemu sezonowi - łączącemu aspekty przesilenia, Bożego Narodzenia, Nowego Roku, Wielkanocy, 4 lipca i Dawno, dawno temu w bajkach - uwagę, na jaką zasługuje. Z G.
K. Słowa Chestertona, przywołujące na myśl dawnych poetów haiku, autor-wydawca pozostawia dalszemu opisowi treści swoich czytelników-recenzentów. "Człowiek stojący we własnym ogrodzie kuchennym z bajkową krainą otwierającą się przy bramie, to człowiek z wielkimi ideami.
Jego umysł tworzy dystans; samochód głupio go niszczy." (G. K.
Chesterton: Heretycy 1905)