Orientalizm i okcydentalizm: czy błędne tłumaczenie kultury jest nieuniknione?

Ocena:   (4,0 na 5)

Orientalizm i okcydentalizm: czy błędne tłumaczenie kultury jest nieuniknione? (D. Gill Robin)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.

Oryginalny tytuł:

Orientalism and Occidentalism: Is the Mistranslation of Culture Inevitable?

Zawartość książki:

1. Tożsamość - zbiorowa -- Japonia 2.

Orientalizm -- okcydentalizm 3. Komunikacja międzykulturowa - stereotypy 4. Teoria przekładu - japoński/angielski 5.

Japoński - socjolingwistyka Egzotyczne dla siebie języki, takie jak angielski i japoński, tworzą fałszywe obrazy swoich użytkowników, które tworzą i potwierdzają stereotypy, którym można zaprzeczyć za pomocą relatywizmu kulturowego, ale nie można ich obalić, a tym bardziej pokonać.

Bycie w zaprzeczeniu to nie to samo, co bycie wyleczonym. Ta książka, podobnie jak siedem książek autora opublikowanych w języku japońskim/ese, traktuje o uprzedzeniach, odkrywając ich korzenie i wystawiając je na zdrowe światło rozumu.

Jednocześnie ponownie analizuje orientalizm wraz z okcydentalizmem, włączając perspektywę Sinosfery na to, co jest Wschodem i Zachodem. Podczas gdy studenci tłumaczeń, socjolingwistyki i studiów międzykulturowych mogą odnieść największe korzyści z dyskusji (istnieją obszerne notatki i indeksy nazwisk i pomysłów), sercem pracy jest czysty esej, "dzieło podróży ścieżką języka", które "prowadzi nas przez pyszne niuanse... do ważnych tajemnic".

Robin D. Gill jest Amerykaninem, który zaczął uczyć się japońskiego jako dorosły i opublikował swoje pierwsze siedem książek w tym języku, pracując jako redaktor akwizycyjny i sprawdzający tłumaczenia literatury faktu dla japońskich wydawców. Jego najnowsza książka, a zarazem pierwsza w języku angielskim, Rise, Ye Sea Slugs, zawiera blisko 1000 holoturiańskich haiku.

Trzy najczęstsze przymiotniki używane przez recenzentów opisujących go i jego pracę to "eklektyczny", "erudycyjny" i "zabawny".

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780974261829
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Kyoka, japoński komiks: Szalony czytelnik w tłumaczeniu - Kyoka, Japan's Comic Verse: A Mad in...
Nawet czytelnicy bez szczególnego zainteresowania...
Kyoka, japoński komiks: Szalony czytelnik w tłumaczeniu - Kyoka, Japan's Comic Verse: A Mad in Translation Reader
Powstańcie, ślimaki morskie! - Rise, Ye Sea Slugs!
Rise, Ye Sea Slugs! to książka o wielu twarzach.Po pierwsze, jest to książka przetłumaczonych haiku i zawiera ponad 900...
Powstańcie, ślimaki morskie! - Rise, Ye Sea Slugs!
Piąta pora roku - wiersze na nowo tworzące świat - The Fifth Season -- Poems to Re-Create the...
W tej książce, pierwszej z serii, Robin D. Gill,...
Piąta pora roku - wiersze na nowo tworzące świat - The Fifth Season -- Poems to Re-Create the World
Fly-ku!
Jedna z serii książek z przetłumaczonymi haiku (z japońskiego) na pojedyncze tematy autorstwa Robina D. Gilla. Fly-ku przedstawia setki haiku o muchach, lepach na muchy i papierze na...
Fly-ku!
Kot, który myślał za dużo - esej o zwierzęcości - The Cat Who Thought Too Much - An Essay Into...
Wyobraź sobie kota, który opanował więcej sztuczek...
Kot, który myślał za dużo - esej o zwierzęcości - The Cat Who Thought Too Much - An Essay Into Felinity
Orientalizm i okcydentalizm: czy błędne tłumaczenie kultury jest nieuniknione? - Orientalism and...
1. Tożsamość - zbiorowa -- Japonia 2. Orientalizm...
Orientalizm i okcydentalizm: czy błędne tłumaczenie kultury jest nieuniknione? - Orientalism and Occidentalism: Is the Mistranslation of Culture Inevitable?
Objawienie kwiatu wiśni - poezja i filozofia kwitnącego drzewa - Cherry Blossom Epiphany -- The...
Cherry Blossom Epiphany - poezja i filozofia...
Objawienie kwiatu wiśni - poezja i filozofia kwitnącego drzewa - Cherry Blossom Epiphany -- The Poetry and Philosophy of a Flowering Tree
Kobieta bez dziury - i inne ryzykowne tematy ze starych japońskich wierszy - The Woman Without a...
17-sylabowe japońskie wiersze o ludzkich...
Kobieta bez dziury - i inne ryzykowne tematy ze starych japońskich wierszy - The Woman Without a Hole - & Other Risky Themes from Old Japanese Poems

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: