Kyoka, japoński komiks: Szalony czytelnik w tłumaczeniu

Ocena:   (5,0 na 5)

Kyoka, japoński komiks: Szalony czytelnik w tłumaczeniu (D. Gill Robin)

Opinie czytelników

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.

Oryginalny tytuł:

Kyoka, Japan's Comic Verse: A Mad in Translation Reader

Zawartość książki:

Nawet czytelnicy bez szczególnego zainteresowania Japonią - jeśli takie dziwne dusze istnieją - mogą spodziewać się nieoczekiwanej przyjemności z tej książki, jeśli angielska poezja metafizyczna, grooki, hiperlogiczne nonsensowne wersy, oburzające epigramy, (nie)możliwości i proces tłumaczenia między egzotycznymi językami, powód kalamburów i rymów, dziwaczna metafora, ekstremalna hiperbola i co nie łaskocze ich fantazji. Czytana razem z „The Woman Without a Hole”, również autorstwa Robina D.

Gilla, dotychczas pomijana zewnętrzna strona poezji artystycznej w Japonii może być teraz dokładnie zbadana przez osoby jednojęzyczne, chociaż osoby dwujęzyczne i studenci języka japońskiego będą zadowoleni, wiedząc, że cały oryginalny japoński jest włączony. Niniejszy Reader jest wyborem z „Mad in Translation - a thousand years of kyoka, comic Japanese poetry in the classic waka mode”, liczącej 2000 wierszy, 200 rozdziałów i 740 stron monstrualnej książki. Oferuje 300-stronicową, podwójnie destylowaną, wysokoodporną próbkę poezji i prozy, z ulepszonymi tłumaczeniami, ponownie przemyślanymi opiniami i dodatkowymi wężowymi nogami (wyjaśnienie niektórych badaczy może nie być potrzebne).

Rozproszenie dwustronicowych rozdziałów i notatek zostało połączone w partyturę rozdziałów tematycznych wielkości kuli armatniej o wystarczającej wadze, aby przyciągnąć większość specjalistów, ale, miejmy nadzieję, nie zanudzić amatorów i nie zatopić potencjalnie szerokiego grona czytelników. (Więcej informacji można znaleźć na stronie Paraverse Press lub w Google Books)”.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780984092307
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Kyoka, japoński komiks: Szalony czytelnik w tłumaczeniu - Kyoka, Japan's Comic Verse: A Mad in...
Nawet czytelnicy bez szczególnego zainteresowania...
Kyoka, japoński komiks: Szalony czytelnik w tłumaczeniu - Kyoka, Japan's Comic Verse: A Mad in Translation Reader
Powstańcie, ślimaki morskie! - Rise, Ye Sea Slugs!
Rise, Ye Sea Slugs! to książka o wielu twarzach.Po pierwsze, jest to książka przetłumaczonych haiku i zawiera ponad 900...
Powstańcie, ślimaki morskie! - Rise, Ye Sea Slugs!
Piąta pora roku - wiersze na nowo tworzące świat - The Fifth Season -- Poems to Re-Create the...
W tej książce, pierwszej z serii, Robin D. Gill,...
Piąta pora roku - wiersze na nowo tworzące świat - The Fifth Season -- Poems to Re-Create the World
Fly-ku!
Jedna z serii książek z przetłumaczonymi haiku (z japońskiego) na pojedyncze tematy autorstwa Robina D. Gilla. Fly-ku przedstawia setki haiku o muchach, lepach na muchy i papierze na...
Fly-ku!
Kot, który myślał za dużo - esej o zwierzęcości - The Cat Who Thought Too Much - An Essay Into...
Wyobraź sobie kota, który opanował więcej sztuczek...
Kot, który myślał za dużo - esej o zwierzęcości - The Cat Who Thought Too Much - An Essay Into Felinity
Orientalizm i okcydentalizm: czy błędne tłumaczenie kultury jest nieuniknione? - Orientalism and...
1. Tożsamość - zbiorowa -- Japonia 2. Orientalizm...
Orientalizm i okcydentalizm: czy błędne tłumaczenie kultury jest nieuniknione? - Orientalism and Occidentalism: Is the Mistranslation of Culture Inevitable?
Objawienie kwiatu wiśni - poezja i filozofia kwitnącego drzewa - Cherry Blossom Epiphany -- The...
Cherry Blossom Epiphany - poezja i filozofia...
Objawienie kwiatu wiśni - poezja i filozofia kwitnącego drzewa - Cherry Blossom Epiphany -- The Poetry and Philosophy of a Flowering Tree
Kobieta bez dziury - i inne ryzykowne tematy ze starych japońskich wierszy - The Woman Without a...
17-sylabowe japońskie wiersze o ludzkich...
Kobieta bez dziury - i inne ryzykowne tematy ze starych japońskich wierszy - The Woman Without a Hole - & Other Risky Themes from Old Japanese Poems

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: