Ocena:
Recenzje podkreślają nowe tłumaczenie książki, które jest uważane za lepsze od przestarzałego tłumaczenia Keene Wallace'a z 1924 roku. Istnieje jednak zamieszanie związane z dostępnością tego tłumaczenia, a niektórzy użytkownicy otrzymują zamiast niego starą wersję. Książka jest chwalona za głębię i kontekst historyczny, choć może wydawać się rozwlekła i mniej szokująca jak na współczesne standardy.
Zalety:Nowe tłumaczenie Brendana Kinga jest uważane za lepsze i dokładniejsze niż tłumaczenie Keene Wallace. Sama książka jest uważana za doskonałą, bogatą w kontekst i historycznie znaczącą, z silnym wpływem na percepcję publiczną po jej pierwotnym wydaniu.
Wady:Niektórzy czytelnicy otrzymali nieprawidłową wersję książki (tłumaczenie z 1924 roku), która nie była tak reklamowana. Pisanie może być postrzegane jako zbyt rozwlekłe, a niektórzy mogą uznać komentarz na temat XIX-wiecznych kręgów artystycznych za rozpraszający lub niepotrzebny.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
L-Bas: A Journey into the Self
Fabuła LA-Bas dotyczy powieściopisarza Durtala, który jest zdegustowany pustką i wulgarnością współczesnego świata. Próbuje od niego uciec, studiując tematy średniowieczne i planuje napisać biografię o XV-wiecznym mordercy i czcicielu diabła Gillesie de Rais. Dzięki swoim kontaktom w Paryżu z doktorem Johannesem (wzorowanym na Josephie-Antoine Boullanie, francuskim księdzu katolickim oskarżonym o satanizm), Durtal odkrywa, że satanizm nie należy do przeszłości, ale żyje i kopie we Francji przełomu wieków. Z pomocą swojej kochanki Madame Chantelouve rozpoczyna śledztwo w sprawie okultystycznego podziemia. Punktem kulminacyjnym powieści jest opis czarnej mszy.
Charles Marie Georges Huysmans (5 lutego 1848 - 12 maja 1907) był francuskim powieściopisarzem, który publikował swoje dzieła jako Joris-Karl Huysmans. Powieść LA-Bas (angielski: Down There lub The Damned) została po raz pierwszy opublikowana w 1891 roku. Huysmans jest obecnie uznawany za jedną z najbardziej ambitnych i pionierskich postaci w literaturze europejskiej. Wkrótce po publikacji, sprzedaż książki została zakazana na francuskich stacjach kolejowych.
Więcej o Huysmansie w Post Scriptum LA-Bas.Preview na www.vamzzz.com.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)