Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
Znany z rozkoszy, jaką czerpał z naruszania seksualnych tabu epoki wiktoriańskiej - a także z rozkoszy, jaką czerpał z wynikającego z tego szoku swoich nieśmiałych rówieśników - brytyjski poszukiwacz przygód, lingwista i autor CAPTAIN SIR RICHARD FRANCIS BURTON (1821-1890) jest być może najlepiej pamiętany ze swojego niezmienionego tłumaczenia wschodniego klasyka Tysiąc i jedna noc, bardziej znanego dziś jako Arabskie noce. Pochodzący z perskich, indyjskich i arabskich źródeł już w dziewiątym wieku naszej ery zbiór sprośnych opowieści - który Burton jako pierwszy przedstawił angielskim czytelnikom w nieocenzurowanej formie - wywarł nieoceniony wpływ na współczesną literaturę.
Stanowi on jeden z najwcześniejszych przykładów opowieści ramowej, jako że młoda Szahrazad, zagrożona egzekucją przez króla, odwleka swoją śmierć, racząc go tymi szalenie zabawnymi historiami w ciągu 1 001 nocy. Same historie zawierają wczesne przykłady humoru seksualnego, satyry i parodii, tajemnicy morderstwa, horroru, a nawet science fiction.
Opatrzona przypisami 16-tomowa kolekcja Burtona, równie niesławna, co ważna, została po raz pierwszy opublikowana w latach 1885-1888 i pozostaje zabawnie niegrzeczną lekturą. Tom XI - który rozpoczyna Burton's Supplemental Nights - zawiera: - Przedmowę Burtona - "Śpiący i przebudzony" - "Opowieść o kupcu, który stracił szczęście" - "Opowieść o więźniu i o tym, jak Allah przyniósł mu ulgę" - "Opowieść o śpiewaku i aptekarzu" "Opowieść o Ryszardzie, który poślubił swoją piękną córkę biednemu starcowi" - "Opowieść o prostym mężu" - "Opowieść o tkaczu, który został pijawką z rozkazu swojej żony" - "Opowieść o brzydkim mężczyźnie i jego pięknej żonie" - i wiele innych.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)