Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
The Imaginary Invalid
Klasyczne komediowe arcydzieło Moliera zostało tu znakomicie przetłumaczone przez uznanych tłumaczy Richarda Peveara i Larissę Volokhonksy (dwukrotną laureatkę nagrody PEN/Book-of-the-Month-Club Translation Prize) oraz dramaturga/reżysera Richarda Nelsona (Tony Award, Oliver Award).
„Jest bezczelny, ten twój Molier, ze swoimi komediami... Do diabła, gdybym był lekarzem, zemściłbym się za jego bezczelność! A gdyby był chory, pozwoliłbym mu umrzeć bez opieki. Cokolwiek by powiedział lub zrobił, nie przepisałbym mu najmniejszego krwawienia, najmniejszej lewatywy i powiedziałbym mu: „Croak! Croak! '” - AKT TRZECI.
Grając Argana, Molier zasłabł podczas czwartego przedstawienia NIEWIDZIALNEGO IMAGINARIUSZA i zmarł wkrótce potem, 17 lutego 1673 roku.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)