Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 4 głosach.
Thought Poems: A Translation of Heidegger's Verse
Zwrot Heideggera ku poezji w drugiej połowie jego kariery jest dobrze znany, ale jego własny wiersz do tej pory otrzymał stosunkowo niewiele uwagi.
Jak możemy zrozumieć poetykę Heideggera bez dogłębnej lektury wierszy samego poety? Thought-Poems oferuje tłumaczenie GA81 dzieł zebranych Heideggera, gdzie czytelnik może przeczytać niemiecką wersję obok angielskiego tekstu. Muzyczne, aluzyjne, głęboko zaangażowane w pierwotne relacje ludzkości, przetłumaczone tutaj Gedachtes lub wiersze myśli pokazują język Heideggera w jego najpiękniejszym wydaniu i otwierają nowe sposoby pojmowania relacji między językiem a byciem.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)