Ocena:
Książka zawiera tłumaczenie dzieła Cycerona, z mieszanymi recenzjami dotyczącymi jego czytelności i jakości. Podczas gdy niektórzy chwalą tłumaczenie jako przystępne i przyjemne, inni krytykują ogólną jakość, w tym formatowanie, oprawę i dokładność tłumaczenia.
Zalety:Tłumaczenie E.S. Shuckburgha jest uważane za jedno z najłatwiejszych do przeczytania; oddaje istotę pracy Cycerona na temat przyjaźni, starości i pytań egzystencjalnych. Książka jest dostępna za darmo jako e-book, dzięki czemu jest dostępna dla czytelników zainteresowanych klasyczną literaturą.
Wady:Pojawiają się skargi na niską jakość druku, w tym linie wydrukowane pod niewielkim kątem, niskiej jakości oprawę i papier. Niektórzy recenzenci uznali tłumaczenie za niedopuszczalne, porównując je do wersji wygenerowanej maszynowo z licznymi literówkami i brakiem przypisów niezbędnych do głębszego zrozumienia.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Treatises on Friendship and Old Age
Nowe wydanie dwóch najważniejszych i najbardziej wpływowych traktatów filozoficznych rzymskiego męża stanu i filozofa Marka Tulliusza Cycerona, O przyjaźni i O starości (De Amicitia & De Senectute).
Traktat O przyjaźni został napisany jako dialog między Gajuszem Laeliuszem (wybitną postacią w historii środkowej republiki rzymskiej) a jego dwoma zięciami Gajuszem Fanniusem i Kwintusem Mucjuszem Scaevolą, rozgrywający się po śmierci Scypiona Aemilianusa w 129 roku pne. Cyceron w młodości znał Scaevolę i twierdzi, że Scaevola opisał mu treść rozmowy o przyjaźni, którą on i Fannius przeprowadzili z Laeliusem kilka dni po śmierci Scypiona.
O przyjaźni, wraz z O starości, pozostaje jednym z najbardziej poczytnych dzieł filozofii rzymskiej.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)