Ocena:
Książka jest dobrze przyjętą kolekcją wczesnej chińskiej poezji, która służy jako przystępne wprowadzenie do gatunku, z serdecznymi tłumaczeniami Kennetha Rexrotha. Wielu czytelników docenia jej wymowny portret życia i kontekst historyczny, i uważa ją za cenny dodatek do swoich kolekcji poezji. Niektórzy krytycy wskazują jednak, że może być nieco przestarzały w porównaniu z nowszymi tłumaczeniami i że brakuje mu głębi tła kulturowego.
Zalety:⬤ Wciągająca i piękna poezja, która rezonuje z czytelnikami
⬤ zapewnia dobre wprowadzenie do wczesnej chińskiej poezji
⬤ serdeczne tłumaczenia z głębią
⬤ obejmuje godne uwagi poetki
⬤ dobrze skonstruowany z kontekstem historycznym
⬤ wysoce przenośny i dostępny
⬤ trwały wpływ na czytelników
⬤ doceniany jest format dwujęzyczny.
⬤ Tłumaczenia mogą być kwestionowane przez naukowców, a niektórzy uważają je za przestarzałe w porównaniu z nowszymi pracami
⬤ brakuje dogłębnego tła kulturowego, co może nie zadowolić tych, którzy szukają głębszego zrozumienia
⬤ niektórzy uważają, że nie w pełni oddaje fascynujące aspekty chińskiej poezji.
(na podstawie 32 opinii czytelników)
One Hundred Poems from the Chinese
Poezja liryczna Tu Fu należy do najwspanialszych w literaturze światowej. Na przestrzeni wieków - Tu Fu żył w czasach dynastii T'ang (731-770) - jego wiersze docierają do nas z bezpośredniością, która zapiera dech w piersiach w angielskiej wersji Kennetha Rexrotha.
Są tak proste, jak głębokie, tak delikatne, jak piękne. Trzydzieści pięć wierszy Tu Fu stanowi pierwszą część tego tomu. Następnie tłumacz przenosi się do czasów dynastii Sung (X-XII wiek), aby przedstawić nam wielu poetów z tego okresu, których twórczość nie była wcześniej dostępna w języku angielskim.
Mei Yao Ch'en, Su Tung P'o, Lu Yu, Chu Hsi, Hsu Chao oraz poetki Li Ch'iang Chao i Chu Shu Chen. Zawiera ogólne wprowadzenie, noty biograficzne i wyjaśniające dotyczące poetów i wierszy oraz bibliografię innych tłumaczeń chińskiej poezji.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)