Ocena:
Recenzje tłumaczenia „Odysei” autorstwa Barry'ego B. Powella podkreślają mieszankę uznania dla jego przystępności i czytelności, a także krytyki za brak lirycznego piękna w porównaniu z innymi tłumaczeniami. Czytelnicy zauważają, że choć stanowi ono solidne wprowadzenie do twórczości Homera, to może nie zadowolić tych, którzy szukają poetyckiej interpretacji.
Zalety:⬤ Znakomicie przystępna i łatwa w czytaniu.
⬤ Skutecznie wprowadza czytelników w świat Homera.
⬤ Zawiera pomocne adnotacje, mapy i dzieła sztuki w celu lepszego zrozumienia.
⬤ Z powodzeniem oddaje istotę historii, zachowując przy tym przejrzystość.
⬤ Odpowiedni zarówno dla zwykłych czytelników, jak i naukowców.
⬤ Brakuje lirycznej jakości i piękna wcześniejszych tłumaczeń, takich jak te autorstwa Fitzgeralda czy Faglesa.
⬤ Niektóre recenzje wspominają o nieścisłościach w szczegółach tłumaczenia lub interpretacji.
⬤ Formatowanie i obecność literówek może negatywnie wpływać na wrażenia z lektury.
⬤ Większe skupienie na przejrzystości może skutkować utratą poetyckiej energii oryginału.
(na podstawie 32 opinii czytelników)
The Odyssey
Śpiewaj mi o zaradnym człowieku, o Muzo, który wędrował
Daleko po tym, jak złupił święte miasto Troi. Widział.
Miasta wielu ludzi i poznał ich umysły.
Cierpiał wiele bólów na morzu w swoim duchu, szukając.
By ocalić swe życie i powrót do domu swych towarzyszy.
Odyseusz - żołnierz, żeglarz, oszust i zwykły człowiek - jest jedną z najbardziej rozpoznawalnych postaci w światowej literaturze. Jego żmudna, dziesięcioletnia podróż do domu po wojnie trojańskiej, będąca tematem Odysei Homera, jest najbardziej dostępną opowieścią, która przetrwała ze starożytnej Grecji, a jej wpływ jest nadal odczuwalny w wielu różnych kulturach.
To żywe, swobodne tłumaczenie, autorstwa jednego z czołowych współczesnych badaczy Homeryki, zachowuje jasność i prostotę oryginału, jednocześnie przekazując przygody Odyseusza w nowoczesnym stylu. Unikając technicznej formalności wcześniejszych tłumaczeń oraz potocznych i czasami przesadzonych efektów ostatnich prób, tłumaczenie Barry'ego B. Powella zręcznie oddaje najważniejsze prawdy tego ważnego tekstu. Ze względu na jego dogłębną znajomość świata Homera i języka homeryckiego, wprowadzenie Powella zapewnia bogate historyczne i literackie perspektywy poematu. Tom ten zawiera również ilustracje klasycznych dzieł sztuki, szczegółowe mapy, objaśnienia, oś czasu i słowniczek. Nowoczesna i przyjemna dla ucha, a jednocześnie dokładnie oddająca znaczenie oryginału, ta Odyseja jest doskonałym tłumaczeniem dla czytelników XXI wieku.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)