Ocena:
Recenzje tej książki podkreślają jej czytelność i doskonałe tłumaczenie, co czyni ją odpowiednim wyborem dla studentów i nowych czytelników. Istnieją jednak obawy dotyczące rozmiaru i czcionki książki, a niektórzy użytkownicy uważają, że jest ona zbyt mała do wygodnego czytania.
Zalety:⬤ Bardzo czytelna
⬤ doskonałe tłumaczenie
⬤ dobra do nauki
⬤ pouczająca
⬤ dobrze rozplanowana
⬤ świetna dla młodszych czytelników
⬤ wysokiej jakości druk
⬤ dobry stosunek jakości do ceny.
⬤ Kieszonkowy format może być zbyt mały dla niektórych czytelników
⬤ mała czcionka może być trudna do odczytania
⬤ narratorzy audiobooków mogą nie zapewniać wyraźnych głosów postaci
⬤ problemy z odtwarzaniem rozdziałów na płytach CD.
(na podstawie 24 opinii czytelników)
The Iliad
Iliada jest zagadką, owiniętą w tajemnicę, wewnątrz enigmy, dla której Barry Powell, jeden z czołowych homeryckich uczonych XXI wieku, dał nam wspaniałe nowe tłumaczenie. Pełne wdzięku, przejrzyste i energiczne tłumaczenie Powella oddaje homerycką grekę z prostotą i godnością przypominającą oryginał. Tekst natychmiast wciąga uczniów swoim ścisłym i zrównoważonym rytmem, podczas gdy inkantacyjne powtórzenia wywołują ciągły strumień dźwięku, który oferuje tak dobre wrażenie greki Homera, jak można mieć nadzieję osiągnąć bez nauki języka.
Przystępne, poetyckie i dokładne tłumaczenie Powella doskonale pasuje do dzisiejszych studentów. Dzięki szybkiemu, przejrzystemu językowi, który brzmi zarówno starożytnie, jak i nowocześnie, wystawia ich na całą wściekłość, przyjemność, patos i humor, które są Iliadą Homera. Zarówno tłumaczenie, jak i wprowadzenie są oparte na najlepszych najnowszych badaniach naukowych.
CECHY
* Używa dobrze modulowanego wiersza i dokładnego angielskiego, który jest współczesny, ale nigdy nie pozbawiony godności.
* Wprowadzenie Powella umieszcza poemat w jego filologicznym, mitologicznym i historycznym kontekście.
* Zawiera unikalne notatki na stronie, ułatwiające zaangażowanie uczniów w wiersz.
* Osadzone ilustracje wraz z obszernymi podpisami zapewniają greckie i rzymskie źródła wizualne dla kluczowych fragmentów w każdej z dwudziestu czterech ksiąg poematu.
* Osiem map (najwięcej ze wszystkich dostępnych tłumaczeń) zapewnia kontekst geograficzny dla wielu nazw miejsc w poemacie.
* Nagrania audio (czytane przez Powella) piętnastu ważnych fragmentów są dostępne na stronie www.oup.com/us/powell i oznaczone na marginesie tekstu ikoną.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)