Ocena:
Recenzje tłumaczenia Odysei autorstwa Barry'ego B. Powella ujawniają mieszany odbiór. Wielu czytelników docenia przystępność i czytelność przekładu, zwracając uwagę na jego wciągającą naturę i przydatne materiały uzupełniające, takie jak mapy i notatki. Niektórzy jednak krytykują dokładność tłumaczenia i utratę poetyckiej jakości w porównaniu z innymi wersjami.
Zalety:⬤ Przystępna i łatwa w odbiorze
⬤ wciągająca narracja
⬤ przydatne notatki i informacje ogólne
⬤ pomocne mapy
⬤ odpowiednia dla zwykłych czytelników
⬤ zachowuje kontekst historyczny.
⬤ Nieścisłości w tłumaczeniu kluczowych szczegółów
⬤ brak poetyckiego piękna w porównaniu do innych tłumaczeń
⬤ pewne problemy z formatowaniem
⬤ może nie zadowolić czytelników szukających bardziej naukowej lub lirycznej wersji.
(na podstawie 32 opinii czytelników)
The Odyssey
Śpiewaj mi o zaradnym człowieku, o Muzo, który wędrował
Daleko po tym, jak złupił święte miasto Troi. Widział.
Miasta wielu ludzi i poznał ich umysły.
Cierpiał wiele bólów na morzu w swoim duchu, szukając.
By ocalić swe życie i powrót do domu swych towarzyszy.
Odyseusz - żołnierz, żeglarz, oszust i zwykły człowiek - jest jedną z najbardziej rozpoznawalnych postaci w światowej literaturze. Jego żmudna, dziesięcioletnia podróż do domu po wojnie trojańskiej, będąca tematem Odysei Homera, jest najbardziej dostępną opowieścią, która przetrwała ze starożytnej Grecji, a jej wpływ jest nadal odczuwalny w wielu różnych kulturach.
To żywe, swobodne tłumaczenie, autorstwa jednego z czołowych współczesnych badaczy Homeryki, zachowuje jasność i prostotę oryginału, jednocześnie przekazując przygody Odyseusza w nowoczesnym stylu. Unikając technicznej formalności wcześniejszych tłumaczeń oraz potocznych i czasami przesadzonych efektów ostatnich prób, tłumaczenie Barry'ego B. Powella zręcznie oddaje najważniejsze prawdy tego ważnego tekstu. Ze względu na jego dogłębną znajomość świata Homera i języka homeryckiego, wprowadzenie Powella zapewnia bogate historyczne i literackie perspektywy poematu. Tom ten zawiera również ilustracje klasycznych dzieł sztuki, szczegółowe mapy, objaśnienia, oś czasu i słowniczek. Nowoczesna i przyjemna dla ucha, a jednocześnie dokładnie oddająca znaczenie oryginału, ta Odyseja jest doskonałym tłumaczeniem dla czytelników XXI wieku.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)