Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 3 głosach.
New and Selected Poems
Yves Bonnefoy, znany tłumacz i krytyk, jest powszechnie uważany za najważniejszego i najbardziej wpływowego francuskiego poetę od czasów II wojny światowej. Powołany do College de France w 1981 r. na miejsce zwolnione po śmierci Rolanda Barthesa, Bonnefoy był pierwszym poetą uhonorowanym w ten sposób od czasów Paula Valery'ego. Laureat wielu nagród, w tym Prix Goncourt w 1987 roku i Bennett Award Hudson Review w 1988 roku, jest autorem sześciu uznanych przez krytyków książek poetyckich.
Obejmujący cztery dekady i czerpiący ze wszystkich najważniejszych zbiorów Bonnefoya, niniejszy wybór stanowi kompleksowy przegląd i idealne wprowadzenie do jego twórczości. Eleganckie tłumaczenia, z których wiele jest nowych, są prezentowane w tym dwujęzycznym wydaniu obok oryginalnego francuskiego. Kilka znaczących dzieł pojawia się tutaj w języku angielskim po raz pierwszy, wśród nich, w całości, książka wierszy Bonnefoya z 1991 roku, Początek i koniec śniegu, poemat prozą z 1988 roku, Gdzie spada strzała, oraz ważny długi wiersz z 1993 roku, "Wiatr i dym". Wraz z wierszami z takich klasycznych tomów jak "In the Lure of the Threshold", te nowe prace rzucają światło na rozwój, a także ciągłość twórczości Bonnefoya.
Szczegółowe wprowadzenie Johna Naughtona analizuje ewolucję poezji Bonnefoya od publikacji "On the Motion and Immobility of Douve" w 1953 roku, która natychmiast ugruntowała jego reputację jako jednego z czołowych francuskich poetów, aż do publikacji "The Wandering Life" w 1993 roku i jej centralnego punktu "Wind and Smoke".
"Jest to kompleksowy wybór, który zawiera przykłady prac obejmujących całą czterdziestoletnią karierę (Bonnefoya), od przełomowego "Du Mouvement et de l'Immobilit de Douve", przez uroczysty "Pierre Ecrite", po magiczne zimowe krajobrazy wschodniego wybrzeża Ameryki i niepokojącą przeróbkę mitu w niedawnym "La Vie Errante".... Tłumaczenia, które są dziełem różnych rąk, w tym Galway Kinnell, Emily Grosholz i Anthony'ego Rudolfa, mimo to dobrze do siebie pasują i wszystkie są wrażliwe na rejestr i subtelności obu języków, podczas gdy esej wprowadzający autorstwa Johna Naughtona fachowo wyjaśnia znaczenie Bonnefoya jako poety i wpływy, które go ukształtowały. To zdecydowanie tom, który warto mieć, zarówno dla laików, jak i francuskich specjalistów." - Hilary Davies, Times Literary Supplement.
"Każdy, kto nie jest zaznajomiony z twórczością Bonnefoya, skorzysta z podstawowych informacji i wyjaśnień podanych przez Johna Naughtona w jego doskonałym wstępie..... Książka jako całość stanowi doskonałe wprowadzenie do poezji Bonnefoya i jego życiowych trosk." - Don Rodgers, Poetry Wales.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)