Ocena:
Książka jest bardzo chwalona za interlinearny układ, dokładność względem oryginalnych tekstów i uwzględnienie prawdziwych imion, co czyni ją cennym źródłem do nauki. Wielu użytkowników zgłaszało jednak problemy z opakowaniem i uszkodzeniami przy dostawie, a także pewne zastrzeżenia dotyczące jakości oprawy.
Zalety:⬤ Doskonały układ interlinearny ułatwiający porównywanie tłumaczeń.
⬤ Dokładne angielskie tłumaczenie ściśle dopasowane do oryginalnych tekstów.
⬤ Uwzględnienie prawdziwych imion zwiększa zrozumienie.
⬤ Wysoko ceniony wkład autorów.
⬤ Zapewnia cenne zasoby do studiowania Biblii.
⬤ Słabe opakowanie przez Amazon prowadzące do uszkodzenia książek przy dostawie.
⬤ Problemy z kontrolą jakości oprawy, ponieważ okładki mogą oddzielać się od książki.
⬤ Zauważone błędy w druku, takie jak błędy literowe na okładce.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures Volume Four the Gospels, Aramaic Peshitta-Greek-Hebrew-Phonetic Translation-English, Bold Black Edition Stu
The Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures (MATIS-NT) The GOSPELS, zarówno Red Letter, jak i Bold Black Edition, są najbardziej unikalnymi na świecie interlinearnymi Bibliami do studiowania Nowego Testamentu. Ta praca jest "Biblią do studiowania" i jest wyjątkowa, ponieważ jest pierwszym prawdziwym interlinearnym Nowym Testamentem, który łączy zarówno aramejską peszittę wschodnią Johna W. Etheridge'a z czcionką aramejską i hebrajską w porównaniu z grecką, słowo po słowie, w prawdziwej formie interlinearnej. Jest to pierwszy raz, kiedy aramejska Peszitta jest w prawdziwej formie interlinearnej słowo po słowie. Angielskie tłumaczenie John W. Etheridge Eastern Aramaic Peshitta zostało dostarczone przez Larsa Lindgrena i zawiera jego osobiste notatki, a hebrajska wymowa języka aramejskiego jest unikalna i została stworzona i dostarczona przez Larsa Lindgrena z http: //Dukhrana.com/ i użyta za jego zgodą... wszystko to jest objęte ochroną praw autorskich.
Celem MATIS-NT jest dostarczenie unikalnej Biblii do studiowania, w której każde aramejskie słowo i werset można by przestudiować, porównując je z greckimi, aby uzyskać głębsze zrozumienie tego, co apostołowie starali się wyrazić i różnic między dwoma Nowymi Testamentami. Angielskie tłumaczenie MATIS-NT rozpoczęło się od publicznej wersji KJV z 1987 roku i usunęło całą starą angielszczyznę, aby ułatwić czytanie. MATIS jest również wyjątkowy pod względem tego, że hebrajskie (OT) i aramejskie (NT) wersety w angielskim tłumaczeniu są zapisywane w kolejności od lewej do prawej, podczas gdy hebrajskie/aramejskie pojedyncze słowa są zapisywane od prawej do lewej. Ta kombinacja jest wyjątkowa, ale ułatwia początkującym studiowanie języka hebrajskiego i aramejskiego w porównaniu z jego angielskim tłumaczeniem. Pierwszy tom MATIS to TORAH z hebrajskim słownikiem Stronga. Drugi tom to PISMA, trzeci - PROROCY, czwarty - MATIS-NT - EWANGELIE, z greckim słownikiem Stronga, a piąty - Dzieje Apostolskie - Objawienie. MATIS Study Bibles kontynuuje również badanie symbolu znaków Aleph / Tav, ujawniając tysiące słów, które pierwotnie zawierały ten symbol w paleohebrajskim, a także w aramejskim / hebrajskim, i najwyraźniej nie bez powodu.
MATIS Study Bible Collection jest naprawdę idealnym prezentem dla wierzącego, który jest zainteresowany studiowaniem hebrajskiego Tanachu i aramejskiego z greckim B'rit Chadashah (Nowy Testament) i pragnie uzyskać głębsze zrozumienie tego, co starali się wyrazić twórcy, a także nasz Stwórca.
O autorze
William H. Sanford jest licencjonowanym pastorem i od ponad 40 lat studiuje i naucza przesłania ewangelii. William ma kilkanaście krótkich filmów na temat Mesjańskich Pism Aleph Tav (MATS) na YouTube i można się z nim skontaktować za pośrednictwem jego strony internetowej www.AlephTavScriptures.com lub na Facebooku pod adresem Pisma Aleph Tav.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)