Ocena:
Książka „Magellania” autorstwa Julesa Verne'a przedstawia głównego bohatera Kaw-djera, samowystarczalnego mężczyznę, który decyduje się żyć samotnie na nieodkrytym lądzie. Historia ta, osadzona na najbardziej wysuniętym na południe krańcu kontynentu amerykańskiego, porusza tematy przygody, ideologii politycznej i tożsamości osobistej. Podczas gdy niektóre recenzje podkreślają intrygującą scenerię i postać, inne wspominają o niezręcznościach w pisaniu i rozbieżnościach z bardziej znanymi dziełami Verne'a.
Zalety:⬤ Intrygujący i złożony bohater (Kaw-djer), który jest urodzonym przywódcą.
⬤ Unikalna sceneria, która oferuje przygodę w stosunkowo niezbadanym regionie.
⬤ Momenty napięcia i przygody, które utrzymują zaangażowanie czytelników.
⬤ Eksploracja tematów politycznych związanych z libertarianizmem i tożsamością osobistą.
⬤ Niezręczny styl pisania, który może wydawać się przestarzały.
⬤ Wiele literówek w wydaniu, potencjalnie rozpraszających niektórych czytelników.
⬤ Nie przypomina słynnych „20 000 mil podmorskiej żeglugi” Verne'a.
⬤ Brak tradycyjnego elementu przygodowego, który można znaleźć we wcześniejszych dziełach Verne'a.
(na podstawie 5 opinii czytelników)
Magellania - region wokół Cieśniny Magellana - jest domem Kaw-djera, tajemniczego człowieka zachodniego pochodzenia, którego rdzenni mieszkańcy uważają za półboga. Człowiek, którego motto brzmi "Ani Bóg, ani pan", odrzucił zachodnią cywilizację i jej hipokryzję, aby żyć spokojnie na wyspie, do której nikt nie rości sobie praw.
Kiedy jednak sztorm wyrzuca na jego wyspę tysiąc imigrantów, którzy proszą go o zostanie przywódcą ich kolonii, Kaw-djer musi zdecydować, czy pomóc im żyć i prosperować w tej obcej krainie na końcu świata, czy też pozostawić ich własnemu losowi. Jules Verne napisał Magellanię w 1897 roku, po śmierci swojego brata i w czasie, gdy jego własne zdrowie zaczynało szwankować. Pierwotnie zatytułowana Land of Fire i At the End of the World, Magellania miała odzwierciedlać głęboko zakorzenione przekonania religijne i polityczne Verne'a, a także badać jego własną śmiertelność.
Jules Verne (1828-1905), najczęściej tłumaczony autor na świecie, napisał wiele klasycznych książek przygodowych i science fiction, w tym The Meteor Hunt, Lighthouse at the End of the World i The Golden Volcano, wszystkie dostępne w University of Nebraska Press. Benjamin Ivry jest amerykańskim pisarzem zajmującym się sztuką, nadawcą i tłumaczem.
Przetłumaczył między innymi "At Home with Andr and Simone Weil" Sylvie Weil i "My Doctor, My Wine" Gastona Derysa. Olivier Dumas jest prezesem Jules Verne Society we Francji i jednym z czołowych światowych ekspertów w dziedzinie Verne'a.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)