Ocena:
Les Misérables Victora Hugo to monumentalne dzieło literackie, które porusza tematy niesprawiedliwości społecznej, odkupienia i kondycji ludzkiej poprzez doświadczenia głównego bohatera, Jeana Valjeana. Ta długa powieść jest chwalona za głęboko nakreślone postacie i istotne przesłania, choć niektórzy czytelnicy uważają ją za zniechęcającą ze względu na jej rozmiar i szczegółowe fragmenty.
Zalety:Książka jest klasykiem, który porusza kwestie społeczne istotne w różnych czasach i miejscach. Czytelnicy doceniają głębię postaci oraz tematy przebaczenia i miłości. Wielu wyraża podziw dla stylu pisania Victora Hugo i emocjonalnego wpływu tej historii, często wspominając, że jest to satysfakcjonująca lektura pomimo wyzwań.
Wady:Znaczna długość książki i drobna czcionka mogą być odstręczające, utrudniając czytanie. Niektórzy krytycy wspominają o sekcjach z nadmierną ilością szczegółów, które odciągają uwagę od głównej fabuły. Ponadto pojawiają się skargi dotyczące stanu fizycznego, takie jak uszkodzone kopie i rozmazany atrament.
(na podstawie 215 opinii czytelników)
TERAZ SZEŚCIOODCINKOWY MINISERIAL O ARCYDZIELE NA PBS.
Jedyne całkowicie niezmodyfikowane wydanie w miękkiej oprawie arcydzieła Victora Hugo - rozległa opowieść o miłości, stracie, męstwie i pasji.
Przedstawiając jedną z najsłynniejszych postaci w literaturze, Jeana Valjeana - szlachetnego chłopa uwięzionego za kradzież bochenka chleba - Les Misérables należy do największych powieści wszechczasów. Victor Hugo zabiera czytelników w głąb paryskiego podziemia, zanurza ich w walce dobra ze złem i przenosi na barykady podczas powstania w 1832 roku z zapierającym dech w piersiach realizmem, który nie ma sobie równych we współczesnej prozie.
W jego dramatycznej historii pojawiają się tematy, które poruszają intelekt i emocje: zbrodnia i kara, bezlitosne prześladowanie Valjeana przez inspektora Javerta, desperacja prostytutki Fantine, amoralność łotra Thénardiera i uniwersalne pragnienie ucieczki z więzień naszych własnych umysłów. Les Misérables dało Victorowi Hugo płótno, na którym przedstawił swoją krytykę francuskiego systemu politycznego i sądowniczego, ale portret, który powstał, jest większy niż życie, epicki w zasięgu - ekstrawagancki spektakl, który olśniewa zmysły, a nawet dotyka serca.
Tłumaczenie: Lee Fahnestock i Norman Macafee, na podstawie klasycznego XIX-wiecznego przekładu Charlesa E. Wilboura.
Zawiera wprowadzenie autorstwa Lee Fahnestocka.
Oraz posłowie autorstwa Chrisa Bohjaliana.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)