Ocena:
Recenzje podkreślają głęboki wpływ poezji Gabrieli Mistral, zwracając uwagę na jakość tłumaczeń Jackettiego i przystępność zmodernizowanego formatu. Czytelnicy doceniają emocjonalną głębię i rzeczywiste znaczenie wierszy, dzięki czemu są one przyjemne zarówno dla entuzjastów poezji, jak i nowicjuszy. Niektórzy wyrażają jednak drobne niezadowolenie z wybranych fragmentów prozy.
Zalety:⬤ Przełomowa i głęboka poezja, która wykracza poza tłumaczenie.
⬤ Tłumaczenia Jackettiego są doceniane za ich płynność i wdzięk.
⬤ Zmodernizowana pisownia i format sprawiają, że tekst jest dostępny dla współczesnych czytelników.
⬤ Tematyka książki odnosi się do rzeczywistych sytuacji i podkreśla naturę oraz doświadczenia kobiet.
⬤ Wciągająca i wzbogacająca zarówno dla miłośników poezji, jak i tych, którzy dopiero zaczynają z nią obcować.
⬤ Niektórzy czytelnicy uznali niektóre fragmenty prozy za mniej przystępne.
⬤ Wspomniano o potencjalnie długim czasie wysyłki książki.
(na podstawie 7 opinii czytelników)
Wiersze i proza pierwszej laureatki Nagrody Nobla w Ameryce Łacińskiej.
„Ta piękna antologia zawiera pierwsze angielskie tłumaczenie niezwykłej poezji i prozy Gabrieli Mistral... ukryte przed głównym nurtem, oto zapierające dech w piersiach dzieło życia najbardziej utalentowanej i enigmatycznej muzy.
„-NAPRA Journal.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)