The Tale of Genji: Autentyczne pierwsze tłumaczenie najwcześniejszej powieści świata

Ocena:   (4,6 na 5)

The Tale of Genji: Autentyczne pierwsze tłumaczenie najwcześniejszej powieści świata (Murasaki Shikibu)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje podkreślają piękną fabułę i historyczne znaczenie „Opowieści o Genji”, a także jakość stanu książki i dostawy. Wielu użytkowników jest jednak rozczarowanych skróconym charakterem tego wydania, które zawiera tylko pierwsze 17 rozdziałów zamiast całego dzieła, i wyraża frustrację z powodu brakujących dostaw.

Zalety:

Piękne opowiadanie i poezja
ważne znaczenie historyczne jako pierwsza na świecie nagrana powieść
dobry stan i szybka dostawa
przyjemne czytanie i możliwość dzielenia się z przyjaciółmi
doskonałe wprowadzenie tłumacza.

Wady:

Skrócone wydanie zawierające tylko pierwsze 17 rozdziałów
niektórzy czytelnicy uznali je za nudne
niekompletne tłumaczenie bez jasnych informacji na okładce
problemy z dostawą.

(na podstawie 22 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

The Tale of Genji: The Authentic First Translation of the World's Earliest Novel

Zawartość książki:

Najsłynniejsze dzieło literatury japońskiej i pierwsza powieść na świecie - napisana tysiąc lat temu i jedna z najsłynniejszych klasyków literatury światowej.

Napisana wieki przed czasami Szekspira, a nawet Chaucera, Opowieść o Genji wyznacza narodziny powieści - i po ponad tysiącleciu to przełomowe dzieło nadal oczarowuje czytelników na całym świecie.

Lady Murasaki Shikibu i bohater jej opowieści, książę Genji, wywarli niezrównany wpływ na japońską kulturę. Książę Genji reprezentuje to, co miało stać się obrazem idealnego dworzanina epoki Heian; łagodny i namiętny. Genji jest także mistrzem poezji, tańca, muzyki i malarstwa. The Tale of Genji podąża za księciem Genji poprzez jego liczne miłości i różnorodne pasje. Książka ta wywarła wpływ nie tylko na pokolenia dworzan i samurajów z odległej przeszłości, ale także na artystów i malarzy nawet w czasach współczesnych - epizody z opowieści zostały włączone do projektów kimon i rękodzieła, a czterowierszowe wiersze zwane waka, które tańczą w tym dziele, zapewniły mu miejsce jako klasyczny tekst w badaniu poezji.

Ta wersja autorstwa Kencho Suematsu była pierwszym tłumaczeniem na język angielski. Skrócona, stanowi jedną czwartą długości nieskróconego tekstu, dzięki czemu jest idealna dla czytelników z ograniczonym czasem.

„Nie mówienie jest najmądrzejszą częścią.

A słowa są czasami próżne.

Ale całkowicie zamknąć serce.

W ciszy, sprawia mi ból.”

--Książę Genji, w The Tale of Genji.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9784805314647
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2018
Liczba stron:224

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

The Tale of Genji: Autentyczne pierwsze tłumaczenie najwcześniejszej powieści świata - The Tale of...
Najsłynniejsze dzieło literatury japońskiej i...
The Tale of Genji: Autentyczne pierwsze tłumaczenie najwcześniejszej powieści świata - The Tale of Genji: The Authentic First Translation of the World's Earliest Novel
Opowieść o Genji - The Tale of Genji
Skrócone wydanie pierwszej powieści na świecie, w tłumaczeniu, które "prawdopodobnie będzie ostatecznym wydaniem... przez wiele lat"...
Opowieść o Genji - The Tale of Genji
Pamiętnik Lady Murasaki - The Diary of Lady Murasaki
Dziennik zapisany przez Lady Murasaki (ok. 973-1020), autorkę Opowieści o Genji, to intymny obraz jej życia jako...
Pamiętnik Lady Murasaki - The Diary of Lady Murasaki
Opowieść o Genji - The Tale of Genji
Wydanie krytyczne Norton zawiera:.**Uznane i niezmienione tłumaczenie Dennisa Washburna jedenastowiecznego arcydzieła literackiego...
Opowieść o Genji - The Tale of Genji
Opowieść o Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition) - The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe...
Pierwsza powieść na świecie w tłumaczeniu, które...
Opowieść o Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition) - The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition)
The Tale of Genji: The Arthur Waley Translation of Lady Murasaki's Masterpiece z nową przedmową...
"To, co stworzył Waley, to literacka sztuka...
The Tale of Genji: The Arthur Waley Translation of Lady Murasaki's Masterpiece z nową przedmową Dennisa Washburna - The Tale of Genji: The Arthur Waley Translation of Lady Murasaki's Masterpiece with a New Foreword by Dennis Washburn

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: