Ocena:
Recenzje chwalą „Floating Stone” za artystyczną prezentację i jakość zarówno fotografii, jak i tłumaczeń poezji Miyazawy. Książka została doceniona za uchwycenie ludzkich emocji w zwięzły, przypominający Zen sposób. Współpraca stojąca za książką daje poczucie głębi i szacunku dla spuścizny autora, szczególnie po ważnych wydarzeniach historycznych. Książka nie ma żadnych znaczących wad.
Zalety:⬤ Artystyczna czarno-biała okładka z żywą fotografią
⬤ poezja w stylu Zen, która skutecznie przekazuje szereg ludzkich emocji
⬤ silna współpraca między tłumaczem a projektantem
⬤ wysokiej jakości projekt i ilustracje
⬤ wpływowe wizualizacje związane ze spuścizną autora
⬤ przejrzystość w pisaniu
⬤ polecana do ponownego przeczytania.
W recenzjach nie wymieniono żadnych istotnych wad.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Floating Stone
Przekłady z obszernego zbioru poezji Miyazawy Kenjiego. Uważany za jednego z największych współczesnych japońskich poetów, Miyazawa jest również "poetą odbudowy po tsunami".
Wydawca wybrał krótkie wersy z najbardziej znanych utworów Miyazawy i zestawił je z pięknymi zdjęciami japońskiego fotoreportera Kenji Okuhiry. Czytelnicy mogą zobaczyć nie tylko ojczyznę Miyazawy, ale także obrazy katastrofy tsunami z 2011 roku.
W tej książce znajduje się piękna wizualna ekspozycja Zen, która pasuje do poezji mistrza Miyazawy. Książka jest w języku angielskim i japońskim.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)